Risvegliare Isabella: Storia e mistero nel cuore della Toscana
Waking Isabella: Unveiling History and Mystery in the Heart of Tuscany
Risvegliando Isabella: Raccontando il mio romanzo in italiano in Italia!
Awakening Isabella: Sharing the my novel in Italian in Italy!
È stata un’esperienza emozionante presentare il mio romanzo “Risvegliare Isabella” lo scorso giugno, ambientato in Italia, presentato in ITALIA e tutto in ITALIANO! Per me, è stato poeticamente significativo condividere le mie storie non solo nella lingua italiana, ma anche nei luoghi che le hanno ispirate. Il mio primo incontro è stato a Montepulciano, presso lo storico Caffè Poliziano, con una vista mozzafiato sulle pianure toscane. Poche settimane dopo, ho presentato di nuovo ad Arezzo, nella Biblioteca Città di Arezzo: una biblioteca medievale situata nel cuore del centro storico, a pochi passi da Piazza Grande, dal Duomo e dalla fortezza medicea che sovrasta la città.
It was an exhilarating experience to present my novel Waking Isabella last June—set in Italy, presented in ITALY, and entirely in ITALIAN! For me, it was profoundly poetic to share my stories not only in the Italian language but also in the very places that inspired them. My first talk was in Montepulciano at the historic Caffè Poliziano, where the panoramic view of the Tuscan plains added a magical backdrop. A few weeks later, I presented again in Arezzo’s Biblioteca Città di Arezzo—a medieval library nestled in the heart of the historic city center, just steps from Piazza Grande, the Duomo, and the Medici fortress that crowns the hill.
Ispirazione dall’Italia: Come nascono le storie
Inspiration from Italy: How Stories Take Shape
Una delle domande che mi viene posta più spesso durante i miei incontri è: come nascono le idee per i miei romanzi? Per me, tutto inizia sempre con un intrigante aneddoto storico, qualcosa che susciti curiosità e inviti a essere esplorato più a fondo. Da lì, creo una protagonista affascinante e scelgo una suggestiva città italiana per dare vita alla storia.
One of the most common questions I’m asked during my talks is: how do I come up with the ideas for my novels? For me, it always starts with an intriguing historical anecdote—something that sparks curiosity and invites further exploration. From there, I craft a compelling leading lady and choose an evocative Italian town to bring the story to life.
Per Risvegliare Isabella, Arezzo è stata una scelta naturale. Dopo aver trascorso molto tempo in questa incantevole città collinare toscana, con le sue strade pittoresche, le vivaci piazze, la ricca arte, le leggende affascinanti e il suo unico festival della giostra, sapevo che era l’ambientazione perfetta.
For Waking Isabella, Arezzo was an obvious choice. After spending significant time in this enchanting Tuscan hill town, with its picturesque streets, vibrant piazzas, rich art, fascinating legends, and unique jousting festival, I knew it was the perfect setting.
Una volta scelto il luogo, mi immergo in ricerche approfondite, intrecciando esperienze di viaggio personali, osservazioni dettagliate e frammenti di storia dell’arte. Mischio questi elementi con drammi umani, desideri privati, aspirazioni inappagate e anche alcune tragedie. Il risultato? Una narrazione vivida e stratificata che inizia a prendere vita da sé.
Once the setting is established, I dive into extensive research, weaving in personal travel experiences, detailed observations, and snippets of art history. I mix these elements with human drama, private yearnings, unfulfilled desires, and even a few tragedies. The result? A vivid, multi-layered narrative that begins to take on a life of its own.
Isabella si Risveglia: La bellezza non può dormire per sempre
Isabella Awakens: Beauty Can’t Sleep Forever
“Risvegliare Isabella – perché la bellezza non può dormire per sempre” è iniziato in modo inaspettato e magico. L’idea mi è venuta durante una visita alla casa di Giorgio Vasari in Via Settembre ad Arezzo. Vasari, originario di Arezzo, era un famoso artista del XVI secolo, noto soprattutto per aver dipinto l’interno della cupola del Duomo di Firenze. Mentre giravo per la sua casa, ammirando i soffitti affrescati e i dipinti, mi sono imbattuta in un ritratto di una donna rinascimentale vestita con un abito elaborato, decorato con perle e nastri.
“Waking Isabella – because beauty can’t sleep forever” began in an unexpected yet magical way. The idea crept up on me during a visit to Giorgio Vasari’s house on Via Settembre in Arezzo. Vasari, a native of Arezzo, was a renowned 16th-century artist best known for painting the interior of Florence Cathedral’s dome. As I wandered through his home, admiring its exquisite frescoed ceilings and paintings, I stumbled upon a portrait of a Renaissance woman adorned in an elaborate gown with pearls and ribbons.
Il momento in cui l’ho vista, sono rimasta affascinata. Il suo sguardo aveva un potere quasi ipnotico, come se mi stesse chiamando attraverso i secoli. Attratta, ho esaminato la targhetta di ottone sotto il ritratto e ho scoperto la sua identità: Isabella de’ Medici, figlia di Cosimo I ed Eleonora—due personaggi storici che erano già apparsi nel mio primo libro. Sembrava destino che quel giorno dovessi incontrare Isabella.
The moment I saw her, I was captivated. Her gaze held an almost hypnotic power, as though she was calling out to me across the centuries. Drawn in, I examined the brass plate beneath the portrait and discovered her identity: Isabella de’ Medici, the daughter of Cosimo I and Eleonora—two historical figures who had already appeared in my first book. It felt like fate that I should meet Isabella that day.
Il destino tragico di Isabella
The Tragic Fate of Isabella
La scoperta più scioccante che ho fatto su Isabella riguarda il suo destino tragico. Il suo spirito indipendente e il suo stile di vita anticonvenzionale portarono al suo assassinio per mano del marito in una delle ville di caccia di suo padre vicino a Firenze. Aggiungendo ulteriore mistero, la leggenda locale sostiene che il suo fantasma infesti ancora oggi la villa.
The most shocking discovery I made about Isabella was her tragic fate. Her independent spirit and unconventional lifestyle led to her murder at the hands of her husband in one of her father’s hunting villas near Florence. Adding to the intrigue, local legend claims that her ghost still haunts the villa to this day.
Determinata a scoprire di più su questa enigmatica principessa Medici, intrapresi un pellegrinaggio alla villa di caccia a Cerreto Guidi, in Toscana, dove la sua vita fu tragicamente interrotta. Mentre mi trovavo nella stanza stessa in cui si svolse quel dramma storico, alzai lo sguardo verso il buco nel soffitto attraverso il quale fu calata la corda che pose fine alla sua vita. Fu un momento profondamente toccante, e sentii ancora una volta un legame innegabile con Isabella. Quel giorno, mentre cercavo di ricostruire la sua storia, gran parte di ciò che appresi durante il mio tempo a Cerreto Guidi venne intrecciato nella trama del mio romanzo.
Determined to uncover more about this enigmatic Medici princess, I embarked on a pilgrimage to the hunting villa in Cerreto Guidi, Tuscany, where her life was brutally cut short. Standing in the very room where history unfolded, I gazed up at the haunting hole in the ceiling through which the rope was lowered to end her life. It was a profoundly moving moment, and I felt an undeniable connection to Isabella once again. That day, as I pieced together her story, much of what I learned during my time in Cerreto Guidi became interwoven into the fabric of my novel.
Intrecciare passato e presente
Weaving the Past and Present
Man mano che i pezzi del puzzle del mio romanzo cominciavano a incastrarsi, l’ultimo passo è stato creare la mia protagonista, Nora—una donna moderna che si confronta con le conseguenze di un divorzio e i rimpianti per le scelte fatte nella sua vita. Il viaggio di autodiscovery di Nora si intreccia profondamente con la storia di Isabella, svelando misteri e riportando alla luce un dipinto perduto durante gli anni della guerra, quando il regime di Hitler soppresse e distrusse innumerevoli opere d’arte negli anni ’30.
As the puzzle pieces of my novel began to fall into place, the final step was creating my leading lady, Nora—a modern woman grappling with the aftermath of a divorce and haunted by regrets over the choices she has made in her life. Nora’s journey of self-discovery becomes intricately intertwined with Isabella’s story, unraveling mysteries and uncovering a lost painting from the war years, when Hitler’s regime suppressed and destroyed countless works of art in the 1930s.
La narrazione del romanzo prende vita grazie a un cast vibrante di personaggi—alcuni del XVI secolo, altri degli anni ’40, quando Arezzo si trovava al crocevia dei conflitti tra Alleati, Partigiani, Fascisti e Nazisti. Ogni personaggio porta con sé un passato complesso, e alcuni sono persino tormentati dai propri fantasmi.
The novel’s narrative is brought to life by a vibrant cast of characters—some from the sixteenth century, and others from the 1940s, when Arezzo found itself at the crossroads of conflict between Allies, Partisans, Fascists, and Nazis. Each character carries a complex past, and a few are even haunted by ghosts of their own.
Il mondo di Isabella in due lingue
Isabella’s World in Two Languages
Dopo la conclusione dei miei incontri sul libro, molti partecipanti hanno chiesto con entusiasmo quando sarebbe stata disponibile una versione italiana del mio romanzo. Sono entusiasta di annunciare che Waking Isabella è ora pubblicato sia in inglese che in italiano, disponibile in formato cartaceo e digitale. Che tu scelga di viverlo nella sua lingua originale o di immergerti nella traduzione italiana, spero che ti piaccia esplorare il mondo di Isabella tanto quanto a me è piaciuto dare vita alla sua storia.
After my book talks wrapped up, many attendees enthusiastically asked when an Italian version of my novel would be available. I’m thrilled to share that Waking Isabella is now published in both English and Italian, available in both print and digital formats. Whether you choose to experience it in its original language or immerse yourself in the Italian translation, I hope you enjoy exploring Isabella’s world as much as I loved bringing her story to life.
Read the novel that was inspired by Isabella de Medici
Waking Isabella
Waking Isabella is a story about uncovering hidden beauty that, over time, has been lost, erased, or suppressed. It also weaves together several love stories as well as a few mysteries. Nora, an assistant researcher, is a catalyst for resolving the puzzle of a painting that has been missing for decades. Set in Arezzo, a small Tuscan town, the plot unfolds against the backdrop of the city’s antique trade and the fanfare and pageantry of its medieval jousting festival. While filming a documentary about Isabella de’ Medici—the Renaissance princess who was murdered by her husband—Nora begins to connect with the lives of two remarkable women from the past. Unraveling the stories of Isabella, the daughter of a fifteenth-century Tuscan duke, and Margherita, a young girl trying to survive the war in Nazi-occupied Italy, Nora begins to question the choices that have shaped her own life up to this point. As she does, hidden beauty is awakened deep inside of her, and she discovers the keys to her creativity and happiness. It is a story of love and deceit, forgeries and masterpieces—all held together by the allure and intrigue of a beautiful Tuscan ghost.
Il risveglio di Isabella
Waking Isabella has been translated into Italian
Waking Isabella è una storia che parla di scoprire la bellezza nascosta che, nel tempo, è stata persa, cancellata o soppressa. Intreccia anche diverse storie d’amore così come alcuni misteri. Nora, una ricercatrice assistente, è un catalizzatore per risolvere il puzzle di un dipinto che è scomparso per decenni. Ambientato ad Arezzo, una piccola città toscana, il plot si svolge sullo sfondo del commercio antiquario della città e del clamore e della pompa della sua festa medioevale dei tornei. Mentre filma un documentario su Isabella de’ Medici – la principessa rinascimentale uccisa dal marito – Nora inizia a connettersi con le vite di due donne straordinarie del passato. Svelando le storie di Isabella, la figlia di un duca toscano del quindicesimo secolo, e Margherita, una giovane ragazza che cerca di sopravvivere alla guerra nell’Italia occupata dai nazisti, Nora inizia a mettere in discussione le scelte che hanno plasmato la sua vita fino a quel momento. Mentre lo fa, una bellezza nascosta si risveglia profondamente dentro di lei e scopre le chiavi della sua creatività e felicità. È una storia d’amore e inganno, falsi e capolavori – il tutto unito dal fascino e dall’intrigo di un bellissimo fantasma toscano.
Vivissimi complimenti!
Complimenti! Tu hai fatto un buon lavoro! I agree with your translator – I started reading your novel on the way home from Florence and Siena this summer and couldn’t put it down! Now I want to go back to visit Arezzo!
Grazie Katheryn! sono felice che ti piaccia la storia…Vieni a trovarmi ad Arezzo! 🙂
Ciao Melissa, Complimenti! Non vedo l’ora per leggere la versione italiana del “Risvegliando Isabella”. Ci vediamo in Arezzo! Doreen