Tutti Matti Podcast: Buon Natale!
Featuring Rossella Rebonato from Bardolino and Dianne Hales from Bodega Bay
(Right-click and choose “Save as…” to download to your device.)
Tutti Matti Podcast: Merry Christmas!
Un Natale speciale con ospiti d’eccezione!
Cher Hale (Iceberg Project) ed io abbiamo registrato un nuovo episodio di 30 minuti del podcast italiano. Siamo “Due Ragazze Pazze” e parliamo della lingua per gli appassionati di italiano! Lo scorso mese, Cher mi ha intervistata per il suo podcast 30 Minute Italian in un episodio intitolato: How Melissa Muldoon went matta for Italian & what she built from her craziness. Ci siamo divertite così tanto che abbiamo deciso di rifarlo! Questa volta, parliamo del Natale in Italia. Nel podcast, facciamo due chiacchiere sulle espressioni natalizie, le tradizioni, il cibo e i regali!
Cher Hale (Iceberg Project) and I recorded a new 30-minute Italian podcast. We are “Two Crazy Girls,” and we talk about the language for Italian enthusiasts! Last month, Cher interviewed me for her podcast 30 Minute Italian in an episode titled: How Melissa Muldoon went matta for Italian & what she built from her craziness. We had so much fun that we decided to do it again! This time, we are talking about Christmas in Italy. In the podcast, we chat about holiday expressions, traditions, food, and gifts!
Due ospiti speciali / Two special Italian guests
E l’opportunità di vincere un bel regalo! / And the chance to wine great gift!
Il nostro primo ospite: Rossella Rebonato dal Lago di Garda
Our First Guest: Rossella Rebonato from Lago di Garda
Nel primo segmento del podcast, ci raggiunge Rossella Rebonato dal Lago di Garda. In italiano, ci racconta dei mercatini di Natale che si possono trovare a Garda, Bardolino e Malcesine. Dopo aver ascoltato Rossella, Cher ed io discutiamo alcune delle utili espressioni che ha usato nella sua registrazione, evidenziandole nel podcast.
In the first segment of the podcast, Rossella Rebonato joins us from Lake Garda. In Italian, she talks about the Christmas markets you can find in Garda, Bardolino, and Malcesine. After listening to Rossella, Cher and I discuss some of the useful expressions she used in her recording, highlighting them in the podcast.
Il secondo ospite: Dianne Hales di Bodega Bay in California
Our Second Guest: Dianne Hales from Bodega Bay in California
Ma non finisce qui! Continua ad ascoltarci per un messaggio speciale dalla nostra cara amica e italofila preferita, Dianne Hales. Autrice del libro La Bella Lingua – My Affair with the Italian Language, Dianne ci racconta delle sue espressioni natalizie preferite e di ciò che ama di più del periodo natalizio.
But that’s not all! Keep listening for a special message from our dear friend and favorite Italophile, Dianne Hales. Author of the book La Bella Lingua – My Affair with the Italian Language, Dianne shares her favorite holiday expressions and what she loves most about the Christmas season.
Un Regalo Perfetto: Vinci un Libro Firmato
A Perfect Gift: Win a Signed Book
C’è anche l’opportunità di vincere una copia firmata di uno dei libri di Dianne! Sarebbe il regalo perfetto da mettere sotto l’albero o nella calza di qualcuno che ama la lingua italiana. Per partecipare, lasciate un commento su questo post sul blog di Studentessa Matta o sul blog di Cher, Iceberg Project. Diteci quale frase o espressione del podcast vi è piaciuta di più e perché. Il vincitore sarà scelto il 19 dicembre e annunciato il 20.
There’s also a chance to win a signed copy of one of Dianne’s books! It would make the perfect gift to place under the tree or in the stocking of someone who loves the Italian language. To participate, leave a comment on this post on the Studentessa Matta blog or on Cher’s blog, Iceberg Project. Tell us which phrase or expression from the podcast you liked best and why. The winner will be chosen on December 19th and announced on the 20th.
Auguri da Due Californiane al Caldo! (io e Cher)
Holiday Wishes from Two Warm Californians! (me and Cher)
C’è anche l’opportunità di vincere una copia firmata di uno dei libri di Dianne! Sarebbe il regalo perfetto da mettere sotto l’albero o nella calza di qualcuno che ama la lingua italiana. Per partecipare, lasciate un commento su questo post sul blog di Studentessa Matta o sul blog di Cher, Iceberg Project. Diteci quale frase o espressione del podcast vi è piaciuta di più e perché. Il vincitore sarà scelto il 19 dicembre e annunciato il 20.
There’s also a chance to win a signed copy of one of Dianne’s books! It would make the perfect gift to place under the tree or in the stocking of someone who loves the Italian language. To participate, leave a comment on this post on the Studentessa Matta blog or on Cher’s blog, Iceberg Project. Tell us which phrase or expression from the podcast you liked best and why. The winner will be chosen on December 19th and announced on the 20th.