The Day I met a truffle hunter in Gubbio in Umbria, Italy
and Improved my language skills
Recentemente ho letto che il sito BootsnAll ha un progetto per i blogger. 30 Giorni di Indie Travel Project e ho deciso di partecipare. Oggi è giorno 9 del progetto e il tema è: Descrivete un giorno perfetto di viaggiare. Giorno 9 di 30 giorni di “Indie Travel Project”.
Recently I read about the BootsnAll 30 Days of Indie Travel Project and I decided to jump in and participate. Today is Day 9 of the project and the topic is: “Describe 1 perfect day you had while traveling“.
È difficile trovare solo un giorno perfetto di cui posso parlare, perché quando sono in Italia ce ne sono tanti! Anche se per caso non è il giorno migliore, sono contenta lo stesso di stare in un paese che risveglia tutti i miei sensi, dove posso spalancare le persiane e godermi una bella vista e bere un bel bicchiere di vino per ritrovare il mio senso dell’umorismo. Anche i giorni peggiori per i viaggiatori potrebbero essere buoni, dopo tutto non è vero che sono i giorni con tanti disavventure e incidenti che producono le storie divertenti! Queste sono le storie in cui continuiamo a ridere nel raccontarle agli amici anni dopo. Ma per oggi devo ricordare un giorno perfetto…giorno perfetto..giorno perfetto…vediamo un po’.
It is difficult to find only one perfect day of travel to talk about because there are so many! When I am in Italy, even if it isn’t the greatest day, I am happy just to be in a country that awakens my senses, where I can throw open the blinds and enjoy a beautiful vista and drink a great glass of wine to restore my good mood. But even the worst days of travel have some merit, for after all isn’t it true that the days of misadventure and accidents produce the best stories. These are the stories that we continue laugh about and recount to our friends years later. But for today I must recall a perfect day…a perfect day…a perfect day…let’s see.
Ah sì! Un’immagine di Gubbio sta galleggiando su dalla nebbie oscure del mio cervello. Ho una visione di Gubbio, una antica città romana in Umbria con una chiesa imponente nella piazza centrale e una vista meravigliosa dalla piazza centrale sopra la pianura umbra. Gubbio è famosa per Don Matteo – il prete del teledrama Italiano, quello che risolve tutti i delitti a Gubbio meglio della polizia con solo una bicicletta e una croce. Gubbio con le vie e strade strette e ripide. Gubbio con il suo profumo a strapiombo di tartufi che si segue dappertutto! L’odore di Tartufi è così forte che secondo mio marito dopo due giorni a Gubbio anche il gelato sa di tartufi!
Ok I got it! An image of Gubbio is floating up out of the dark recesses of my brain. I have a vision of Gubbio, an ancient Roman city in Umbria, with an imposing church in the central piazza with an incredible view of the Umbrian plains stretching out below this city set on a hill. Gubbio is famous for Don Matteo – the priest from the Italiano detective show, who solves all of Gubbio’s crimes better than the police with just a bicycle and a cross. Gubbio with her narrow steep streets. Gubbio with her overwhelming smell of truffles that follows you everywhere! The smell of truffles is so strong that according to my husband after two days in Gubbio even the ice cream tastes of truffles!
Il giorno che sto pensando è cominciato in un modo piacevole a Montefalco alla Villa Pambuffetti in Umbria con cappuccini e cornetti sulla terrazza dove ci siamo goduti i giardini romantici. Presto ci siamo trovati in macchina di nuovo pronti per continuare il nostro viaggio verso nord, a Gubbio. Mentre percorrevamo le strade della città cercando l’autostrada siamo stati fermati da un grande gruppo di ragazzi che ci sciamavano nel loro cammino verso la scuola. Ricordo bene la felicità dei giovani italiani con la loro grande energia, che era così contagiosa! Dunque siamo partiti con un ottimo stato d’animo per Gubbio pronti per la prossima avventura. È che bell’avventura! Dal balcone dalla nostra camera al Palazzo Reale a Gubbio abbiamo guardato mentre i deltaplani scendevano e galleggiavano dalle montagne dietro la città. A piedi siamo andati a vedere il foro romano un po’ fuori la città dove ci siamo seduti per un po’ immersi nella storia del locale. Abbiamo cenato in un ristorante dove abbiamo mangiato su un risotto al tartufi e carni tipiche della zona.
The day that I am thinking about began in a delightful way in Montefalco at the Villa Pambuffetti in Umbria with cappuccinos and pastries on the terrace, where we could enjoy the romantic gardens. Soon we found ourselves in the car again ready to continue our trip north to Gubbio. As were were navigating the city streets, looking for the autostrada we were stopped by a large group of school kids that swarmed around our car on their way to school. I remember well the happiness of the Italian kids and their high energy was contagious. So, on we went in grand spirits ready for our next adventure. And what an adventure! From the balcony of our room at the Palazzo Reale in Gubbio we watched as hang gliders floated down from the mountains behind the city. On foot we took off to see the ancient Roman forum outside the city where we sat and let ourselves get lost in the history of the place. We dined in a restaurant where we ate, obviously…you got it…Truffles and typical meats of the region.
Un giorno veramente soddisfacente, ma la cosa che ha messo questo giorno sopra le righe? Il fatto che, dopo cena siamo andati in un bar dove la gente del posto va. È stato qui che ci siamo incontrati per caso con il tartufaio. Mentre ascoltavamo la musica e bevevamo vino ho messo a parlare in Italiano con tanta gente ma specificamente con un uomo che gentilmente mi spiegava che era un tartufaio. Lui iniziava a raccontarmi tutto del suo lavoro, sui suoi cani che l’aiutano e degli alimenti speciali che crea proprio con i sui tartufi e che vendeva qui a Gubbio.
A very satisfying day to be sure, but what put this day over the top? The fact that after dinner we went to a bar frequented only by the locals. It was here that we met by chance a man of mystery and intrigue – the truffle hunter. While we were listening to music and drinking wine I began to talk in Italian with various individuals and specifically to a man who cordially informed that he was a cacciatore di tartufi. He began to explain to me about his work, the dogs that help him in his truffle searches and the specialty products that he creates with his own truffles and sells in Gubbio.
Poi improvvisamente lui si è alzato dicendo che dovevamo andare con lui! Sembrava che al mezzo notte volesse aprire il suo negozio in cui vendeva i suoi prodotti per assaggiare alcune delle specialità! Mio marito, che non parla italiano, a questo punto era un po’ dubbioso. Non voleva finire come una vittima del ultimo teleromanzo Don Matteo! Ma confidavo che tutto sarebbe andato bene. È non sono stata delusa. Dopo aver seguito una pista tortuosa, su e giù le vie ci siamo trovati davanti a una piccola bottega che il nostro tartufaio ha sbloccato con un chiave da un anello grande.
Then suddenly he jumped up and said that we must follow him! It seemed that at mid-night he wanted to open his store where he sold his products so that we could sample some of his wares. My husband, who by the way does not speak Italian, at this point was a little doubtful. He didn’t want to end up like one of Don Matteo’s most recent victims! But I had confidence that every thing would go well. I was not disappointed. After following a twisting winding path through the darkened streets of Gubbio we found ourselves in front of a small dark shop which our truffle hunter unlocked with a key from a large key ring.
Ha acceso le luci ed era così impregnato dall’odore dei tartufi da svenire. Niente mistero qui da risolvere per Don Matteo o gli investigatori di Gubbio perché il proprietario dentro il negozio ci ha accolto calorosamente e con gentilezza. Il nostro nuovo amico ha aperto una bottiglia di vino e ci ha versato due bicchieri per noi, e ancora più, e poi ha aperto barattoli delle sue marmellate, formaggi e salse fatto con tartufi – tutte ricette sue. Abbiamo fatto alcuni brindisi e abbiamo continuato con la migliore degustazione della nostra vita!
He turned on the lights and we found ourselves in a lovely little shop that smelled so strongly of truffles that it nearly knocked us off our feet. No mysteries to solve here for Don Matteo or for the police of Gubbio, because inside the shop the proprietor received us with kindness and warmth. Our new friend opened a bottle of wine and poured two glasses for us, and then a few more and then he opened jars of his marmalades, cheeses and salsas all made with truffles and all from his own recipes. We toasted and had the best truffle tasting of our lives.
Davvero un giorno di viaggio indimenticabile! Abbiamo avuto una festa privata a mezzo notte nel cuore di Gubbio con un’uomo che non parlava un acca d’inglese…e proprio questo ha reso questo giorno di viaggiare indimenticabile per me. È stato la prima volta che sapendo l’italiano mi ha portato fuori il sentiero battuto di turisti normali e ha letteralmente sbloccata porti che erano chiusi con chiavi. Potevo toccare il cielo con un dito ed ero strapiena di tartufi!
Truly a wonderful day! In the middle of the night, in the heart of Gubbio we had our own private party with a man that didn’t speak a lick of English…and that reason alone, made that day the most unforgettable day of travel for me. It was the first time that knowing the Italian language took me off the beaten turist path and literally unlocked doors for me. I was over the moon with joy and bursting with truffles.
If you like this article you might like this one as well: My Italy
Grazie per aver condividere il tuo più bello ricordo di viaggio. Mi ha fatto venire l’acquolina in bocca!
Questa storia è stato affascinante. Sei una fenomena, e molto coraggiosa. Mio marito anche sarebbe un po’ dubbioso. Magari siamo passati troppo anni a NYC.
Ciao, ho letto il tuo reportage sull’incontro con il tartufaio ed è bello sapere che ci sono persone (turisti) che apprezzano la semplicità. Io sono un tartufaio dell’oltrepo’ pavese (non so se conosci questo territorio) che accompagna e porta con se clienti che vogliono provare l’esperienza della ricerca del tartufo. Se mai dovessi ritornare in italia, o se qualche tuo amico o amica volessero fare questa esperienza io sono disponibile.
Guarda il mio sito così ti fai un’idea http://www.tartufioltrepo.it
Ciao