Viaggi, Amicizie e Avventure: Un Anno Straordinario in Italia

Journeys, Friendships, and Adventures: An Extraordinary Year in Italy

Una Ninja tra Fusi Orari: Riflessioni su Viaggi e Ritorni
A Ninja Through Time Zones: Reflections on Travels and Returns

Sono tornata in California dopo aver viaggiato per sei settimane in Italia. Sono a casa da circa settantadue ore. Ho disfatto le valigie, fatto il bucato, ripreso i cani, fatto la spesa e controllato tutta la posta. Sto dormendo bene e ho perfino fatto un salto in palestra. Sembro muovermi tra i fusi orari come una Ninja!

I’m back in California after traveling around Italy for six weeks. I’ve been home for about seventy-two hours. I’ve unpacked, done my laundry, picked up the dogs, gone grocery shopping, and gone through all the mail. I’m even sleeping well and made an appearance at the local gym. It seems I move through time zones like a Ninja!

Casa è dove ti senti a casa
Home is where you feel at home

Oggi su Facebook qualcuno mi ha chiesto come mi sentissi a tornare dopo tutto questo tempo. Ho risposto che mi sento benissimo. La verità è che mi sento a casa sia in Italia che in California. Alla fine del mio soggiorno, ho realizzato felicemente che avrei potuto restare ancora qualche settimana… o anche mesi. È una grande sensazione, visto che nei prossimi anni il mio obiettivo è prolungare sempre di più i miei soggiorni. Ho già prenotato un appartamento ad Arezzo per tutto giugno e uno a Montepulciano per settembre. Sarò in entrambe le città per i programmi di immersione linguistica Matta del prossimo anno. Se vuoi partecipare, sarei felicissima di averti con me. Le iscrizioni sono già aperte!

Today on Facebook, someone asked me how it feels to be back after all this time. I told them I feel great. The truth is, I feel at home in both Italy and California. By the end of my stay, I realized I could have stayed a few more weeks… or even months. That’s a wonderful realization, as my goal in the coming years is to extend my stays. I’ve already booked an apartment in Arezzo for June and one in Montepulciano for September. I’ll be in both cities for next year’s Matta language immersion programs. If you’d like to join me, I’d love to have you. Sign-ups are underway!

Avventure Italiane e Oltre: Tra Vulcani, Birra e Bellissime Città
Italian Adventures and Beyond: From Volcanoes to Beer and Beautiful Cities

Quest’anno, a giugno e settembre, sono tornata in alcuni luoghi familiari, come Arezzo, ma ho anche intrapreso nuove avventure esplorando destinazioni inedite. Ecco un riepilogo delle mie avventure italiane del 2018!

This year, in June and September, I returned to some familiar places, like Arezzo, but also embarked on new adventures, exploring exciting destinations. Here’s a recap of my 2018 Italian adventures!

Da Arezzo a Catania a Monaco a Alba a Bergamo
From Arezzo to Catania to Munich to Alba to Bergamo

Dopo aver trascorso del tempo con il mio gruppo di Immersione Linguistica Italiana, sono andata in Sicilia, a Catania, per incontrare la mia amica Mari, che mi ha mostrato tutte le meraviglie della sua città. Siamo persino salite fino alla cima dell’Etna, giocando tra i campi di lava e degustando ottimi vini coltivati nel fertile terreno vulcanico. Dalla sua casa, Mari gode di una vista spettacolare sul vulcano!

After spending time with my Italian Language Immersion group, I went to Sicily, to Catania, to meet my friend Mari, who showed me all the wonders of her town. We even drove up to the top of Mt. Etna, played in the lava fields, and tasted exquisite wines grown in the mountain’s fertile soil. From her home, Mari enjoys a breathtaking view of the volcano!

Ho preso un aereo per andare all’Oktoberfest a Monaco, ma solo perché mio marito mi aveva promesso che saremmo tornati in Italia prima di rientrare negli Stati Uniti. Ci siamo divertiti moltissimo alla festa della birra e, con mia grande gioia, il weekend in cui ero lì era il “weekend italiano.” Così, ho parlato più italiano in Germania di quanto immaginassi!

I hopped on a plane to go to Oktoberfest in Munich, but only because my husband promised we’d return to Italy before heading back to the States. We had so much fun at the beer festival, and to my delight, the weekend I was there was “Italian weekend.” I ended up speaking more Italian in Germany than I ever imagined!

Un mio amico, Claudio Marinelli di Napoli, era a Monaco per lavoro. Quando ha visto il mio post sull’Oktoberfest sui social, mi ha subito contattata e mi ha detto che sarebbe venuto a cercarmi, anche se stava per partire per tornare a Napoli! Tra la folla immensa, è riuscito a trovare la birreria dove ero. Davvero. Gli ho offerto una birra, abbiamo chiacchierato per mezz’ora, e poi è corso a prendere il suo aereo!

A friend of mine, Claudio Marinelli from Naples, was in Munich for business. When he saw my post about Oktoberfest on social media, he immediately reached out and told me he was coming to find me, even though he was on his way to the airport to return to Naples! Among the huge crowds, he managed to find the beer hall I was in. Really. I bought him a beer, we chatted for half an hour, and then he dashed off to catch his flight!

Sono tornata in Italia per il Festival del Tartufo ad Alba e poi a Bergamo per visitare Elena, la mia collega e insegnante di homestay a Bergamo e sul Lago di Como. Mi ha fatto fare un giro completo della sua città, mostrandomi i suoi angoli più incantevoli. Ci siamo divertite un mondo!

I returned to Italy for the Truffle Festival in Alba and then went on to Bergamo to visit Elena, my colleague and homestay teacher in Bergamo and Lake Como. She gave me a full tour of her city, pointing out its most charming corners. We had an amazing time!

Arezzo 2018: tra amicizie e vittorie
Arezzo 2018: friendships and victories

A settembre mi sono divertita moltissimo con il mio gruppo linguistico 2018 ad Arezzo. Ogni volta che torno, scopro qualcosa di nuovo sulla città. Ho fatto nuove amicizie e non mi stanco mai della giostra del Saracino. Questa volta è stato particolarmente emozionante perché il nostro quartiere – Porta Santo Spirito – ha vinto il torneo. Eravamo tutti euforici… ma vi racconterò tutto in un prossimo post!

In September, I had a blast with my 2018 language group in Arezzo. Every time I return, I discover something new about the city. I made new friends and never tire of the jousting festival. This time was particularly exciting because our neighborhood – Porta Santo Spirito – won the tournament. We were ecstatic… but I’ll tell you more in an upcoming post!

Persone e connessioni speciali
People and special connections

Guardando indietro ai miei viaggi, mi rendo conto di aver vissuto molte nuove esperienze, assaggiato cibi di nuove regioni, intrapreso avventure uniche e visto parti d’Italia che non conoscevo. Ma ciò che spicca di più sono le connessioni umane che ho fatto lungo la strada. Sono momenti speciali e conoscere la lingua ha reso tutto possibile.

Looking back on my travels, I realize I experienced many new things, tasted foods from different regions, went on unique adventures, and saw parts of Italy I hadn’t known before. But what stands out most are the human connections I made along the way. Those are the special moments, and knowing the language made them possible.

Travel with Melissa and learn Italian in Italy!

View the current Italian language and culture immersion programs.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

One Comment