Hai mai sentito la frase “Stammi Bene”?
Have You Ever Heard the Phrase “Stammi Bene?”
“Stammi bene” è una frase così affascinante e versatile! Significa “prenditi cura di te” o “stai bene,” ed è perfetta per concludere una lettera o salutare un amico mentre vi separate.
“Stammi bene” is such a charming and versatile little phrase! It means “take care” or “stay well,” and it’s perfect for signing off a letter or saying goodbye to a friend as you part ways.
L’infinito della frase deriva da stare—stare o rimanere. Per chi parla inglese, potrebbe sembrare un po’ strano all’inizio, dato che si traduce letteralmente in “stai a me bene.” Ma, ehi, non tutto deve avere senso letterale—accettalo così com’è!
The infinitive of the phrase comes from stare—to stay. For English speakers, it might feel a bit puzzling at first since it literally translates to “stay to me well.” But hey, not everything has to make perfect sense—just embrace it!
Here are some examples:
Allora, stammi bene… e in bocca al lupo con tutto quello che fai!
So, take care… and good luck with everything you do!
Buona fortuna, amico mio, stammi bene!
Good luck, my friend, take care!
Se ti rivolgi a più persone, dovresti usare statemi bene:
If you’re addressing more than one person, you’d switch to statemi bene:
Statemi bene, ragazzi!
Take care, everyone!
Grazie! Molto interessante. Allora..stammi bene! Jim
Nice blog. Great examples of this idiomatic expression and how to use it.