Fare la valigia per Roma! Viaggiare con umorismo!
Packing a suitcase for Rome! Traveling with humor!
Preparativi per un’avventura romana!
Getting Ready for a Roman Adventure!
Ciao, sono Melissa, la vostra studentessa di lingue totalmente dipendente! Oggi sto facendo le valigie perché… sto per andare a Roma! Che emozione! Presto sarò nella città dei gladiatori, di Cinecittà, del Pantheon, della Fontana di Trevi, del Vaticano, di Piazza Navona, di Piazza del Popolo e della famosa Bocca della Verità.
Hi, it’s Melissa here—your totally addicted language student! Today, I’m packing my suitcases because… I’m going to Rome! How exciting! Soon I’ll be in the city of gladiators, Cinecittà, the Pantheon, the Trevi Fountain, the Vatican, Piazza Navona, Piazza del Popolo, and the famous Mouth of Truth.
Trascorrerò una settimana meravigliosa con un gruppo di studenti che si sono riuniti per studiare italiano e pittura nella Città Eterna. Al mattino studieremo a Scud’It, la fantastica scuola di Roberto Tartaglione. Nel pomeriggio disegneremo e dipingeremo en plein air con Kelly Medford, una talentuosa artista, catturando la bellezza delle strade e degli angoli nascosti di Roma.
I’ll be spending a beautiful week with a group of students who’ve come together to study Italian and painting in the Eternal City. In the mornings, we’ll study at Scud’It, Roberto Tartaglione’s fantastic language school. In the afternoons, we’ll draw and paint en plein air with Kelly Medford, a talented artist, capturing the beauty of Roman streets and hidden corners all around the city.
Amo tutto di Roma
I Love Everything About Rome
Amo tutto di Roma. Ha un’energia frenetica, vibrante e travolgente. È una città grande e rumorosa, con strati di storia che emergono dietro ogni angolo. Ogni volta che scavano per costruire un nuovo edificio, finiscono per scoprire un’altra meraviglia: un’opera d’arte degli antichi romani o di epoche successive.
I love everything about Rome. It has a frenetic, vibrant, and overwhelming energy. It’s a big, noisy city with layers of history waiting to be discovered around every corner. Every time they dig to build a new structure, they end up uncovering yet another marvel—a work of art from ancient Rome or later generations.
Ma per me, Roma è tutto questo e molto di più. È la città dell’arte barocca, un vero trionfo di bellezza e creatività! È la città di grandi artisti come Michelangelo, Bernini, Caravaggio e Borromini. Le sue chiese magnifiche esplodono di dramma e prospettive audaci, con soffitti che sembrano sciogliersi per aprire una finestra sul cielo.
But for me, Rome is all this and so much more. It’s the city of Baroque art, a true triumph of beauty and creativity! It’s the city of great artists like Michelangelo, Bernini, Caravaggio, and Borromini. Its magnificent churches burst with drama and daring perspectives, with ceilings that seem to dissolve, opening a window to the heavens.
La Matta Parla di fare la valigia
Facciamo la valigia!
Packing the suitcase — or “making” the suitcase as they say in Italiano!
Ma prima di atterrare all’aeroporto Leonardo da Vinci di Roma, devi preparare la tua valigia! È un po’ un lavoro—e a volte una vera sfida—perché quando si viaggia all’estero bisogna organizzare con cura tutto ciò che si vuole portare. Il trucco? Non esagerare con il bagaglio! È importante mantenere la valigia leggera e facile da gestire. Vediamo se ci riesco!
But before you land at Leonardo da Vinci Airport in Rome, you need to pack your suitcase! It’s a bit of a task—and sometimes a real challenge—because when you travel abroad, you have to carefully organize everything you want to take with you. The trick? Don’t overpack! Keeping your suitcase light and manageable is key. Let’s see if I can manage it!
La prima cosa di cui ho bisogno? Le valigie! Eccole qui! Infatti, quando viaggio, porto sempre due valigie con le ruote. Le ruote sono indispensabili, soprattutto quando si viaggia da soli, per spostarsi facilmente in aeroporto senza farsi male alla schiena! Lo sapevi? La ruota è stata inventata intorno al 3500 a.C., ma ci sono voluti diversi millenni prima che qualcuno avesse l’idea geniale di attaccarla a una valigia! È stato Bernard Sadow, vicepresidente di United Baggage, a realizzare questa innovazione, rivoluzionando per sempre il nostro modo di viaggiare.
The first thing I need? Suitcases! Here they are! In fact, when I travel, I always bring two suitcases with wheels. Wheels are essential, especially when traveling alone, so I can move easily through the airport without straining my back! The wheel, you know, was invented around 3500 BC, but it took several millennia before someone had the brilliant idea to attach them to a suitcase! It was Bernard Sadow, vice president of United Baggage, who made it happen, forever revolutionizing the way we travel.
Un consiglio / Here’s a nice tip!
Ecco un ottimo consiglio! Per riconoscere facilmente la tua valigia quando arrivi a destinazione, lega una sciarpa colorata o attacca un ciondolo unico. In questo modo, troverai subito il tuo bagaglio nel mare di valigie tutte uguali!
Here’s a great tip! To easily recognize your suitcase when you arrive at your destination, tie a colorful scarf or attach a unique charm to it. This way, you’ll spot your luggage quickly in the sea of identical bags!
Organizzare il bagaglio: la valigia grande e quella piccola
Packing Smart: The Big Suitcase and the Small One
Nella valigia grande metto scarpe, vestiti, gonne, camicie, magliette, biancheria intima, costumi da bagno e sciarpe. Cerco di non esagerare con il bagaglio, lasciando sempre un po’ di spazio per i tesori e i souvenir da riportare dai miei viaggi.
In the larger suitcase, I pack my shoes, dresses, skirts, shirts, T-shirts, underwear, swimsuits, and scarves. I try not to overpack, always leaving some space for treasures and souvenirs to bring back from my travels.
Attenzione ai piedi!
Take Care of Your Feet!
Indossa sempre scarpe comode, soprattutto quando vai a Roma—è una città in cui camminerai molto! Di solito adoro indossare sandali e scarpe carine con i tacchi alti, ma quando viaggio preferisco evitare di farmi male ai piedi. Perciò scelgo scarpe più pratiche, ma sempre con un occhio alla moda.
Always wear comfortable shoes, especially when you go to Rome—it’s a city where you’ll walk a lot! Usually, I love wearing sandals and cute high heels, but when I travel, I prefer to avoid hurting my feet. So, I choose more practical shoes—but always with an eye on fashion.
Liquidi e accessori indispensabili
Liquids and Must-Have Essentials
Dato che questa valigia sarà registrata fino alla destinazione finale, ci metto tutti i liquidi—shampoo, profumo, sapone e prodotti per pulire le lenti. Porto sempre con me anche una piccola bottiglia di sapone per lavare i vestiti in hotel.
Since this suitcase will be checked through to the final destination, I pack all my liquids—shampoo, perfume, soap, and lens-cleaning supplies—inside it. I also always bring a small bottle of laundry soap to wash clothes in the hotel.
La valigia piccola: il bagaglio a mano
The Small Suitcase: Carry-On Luggage
Nella mia piccola valigia a mano metto il laptop e aggiungo sempre qualche vestito extra, nel caso la valigia grande venga smarrita. Bisogna essere pronti per spiacevoli sorprese! Non si sa mai—potresti non rivedere più la tua valigia. Ma non preoccuparti! In quel caso, puoi sempre fare shopping a Roma in Via del Corso!
In my small carry-on suitcase, I pack my laptop and always include some extra clothes, just in case the larger suitcase gets lost. You have to be prepared for unpleasant surprises! You never know—you might never see your suitcase again. But don’t worry! If that happens, you can always go shopping in Rome on Via del Corso!
Quasi pronti per partire!
Almost Ready to Go!
Dunque… quasi pronti per partire! L’ultima cosa da fare? Chiudere la valigia! Se hai difficoltà, ho scoperto che sedersi sopra funziona a meraviglia—si chiude senza problemi!
So… almost ready to go! The last thing to do? Close the suitcase! If you’re struggling, I’ve found that sitting on it works wonders—it closes without any problems!
Ora, non dimenticare di mettere il passaporto nella borsa, insieme al biglietto, all’itinerario e a un po’ di soldi—o meglio ancora, una carta di credito! Con queste cose, anche se non vedessi mai più il bagaglio, potrai comunque goderti il viaggio!
Now, don’t forget to put your passport in your handbag, along with your ticket, itinerary, and some money—or better yet, a credit card! With these essentials, even if your luggage doesn’t make it, you can still enjoy your trip!
Un viaggio è sempre una grande emozione! Buon divertimento a Roma…e buon italiano!:*
You are adorable! Your Italian is SO pretty to listen to. Have a great time in Rome!
I’m enjoying reading your blog – trying hard to learn Italian. (Pimsleur Courses- Un Poste al Sole & La Studentessa Matta). Buon viaggio a Roma. -Phil
Really great to see the transcripts. You have a beautiful accent! Clear and easy to understand.