
Un brindisi al Negroni: il classico audace e amaro d’Italia
A Toast to the Negroni: Italy’s Bold, Bitter Classic
L’Italia in un Bicchiere: Svelare la Leggenda Intramontabile del Negroni
Italy in a Glass: Unraveling the Negroni’s Enduring Legend
Quando si parla di cocktail italiani iconici, il Negroni è all’altezza di opere d’arte leggendarie, auto da corsa e abbondanti piatti di pasta. Con la sua perfetta proporzione di gin, vermouth dolce e Campari, il Negroni è una sinfonia di amarezza, erbe e agrumi—pronto a risvegliare le tue papille gustative con il suo sapore audace e un irresistibile tocco di fascino italiano.
When it comes to iconic Italian cocktails, the Negroni is right up there with legendary artworks, fast cars, and hearty pasta dishes. With its equal-parts balance of gin, sweet vermouth, and Campari, the Negroni is a symphony of bitterness, herbs, and citrus—sure to wake up your taste buds with its audacious flavor and a glamorous sense of Italian flair.

Fatto o Folclore: una storia divertente da sorseggiare
Fact or Folklore: A Fun Story to Sip On
Secondo la leggenda, fu il Conte Camillo Negroni, fiorentino di nascita, a inventare il famoso cocktail Negroni intorno al 1919. Si racconta che il Conte Negroni—appena tornato a Firenze dopo anni trascorsi in America a fare il cowboy e a insegnare scherma e gioco d’azzardo a New York—avesse sviluppato un gusto particolare per l’Americano (Campari, vermouth dolce e soda).
Legend has it that Count Camillo Negroni, a native Florentine, invented the famous Negroni cocktail around 1919. The story goes that Count Negroni—having just returned to Florence after years spent in America working as a cowboy and teaching fencing and gambling in New York—had developed a taste for the Americano (Campari, sweet vermouth, and soda water).
Desiderando qualcosa di più deciso, chiese al suo barman, Fosco Scarselli, di sostituire la soda con il gin. Per sottolineare questa versione più robusta, Scarselli guarnì il nuovo drink con una scorza d’arancia invece del consueto limone. Il risultato divenne presto un successo, legando per sempre il nome del Conte Negroni a questo audace cocktail e aggiungendo un’altra prestigiosa pietra miliare alla fama di Firenze.
Craving something with a stronger kick, he asked his bartender, Fosco Scarselli, to swap the soda water for gin. To mark this stiffer upgrade, Scarselli garnished the new libation with an orange peel instead of the usual lemon. The drink quickly became a sensation, forever linking Count Negroni’s name to this bold cocktail and adding another feather in Florence’s cap of claims to fame.

Un’alternativa al popolare Spritz italiano
An Alternative to the Popular Italian Spritz
Per molti, quando si parla di aperitivo italiano, la mente corre subito a uno Spritz vivace—di solito preparato con Prosecco, Aperol (o Campari) e acqua frizzante. È frizzante, leggero e abbastanza delicato da poter essere gustato nel pomeriggio. Tuttavia, se ti senti un po’ più avventuroso o desideri un drink più ricco e audace, con un profilo di sapori più deciso, il Negroni entra in scena come il cugino sofisticato che arriva su una Ducati.
For many, when you say “Italian aperitivo,” the mind goes straight to a bright Spritz—usually made with Prosecco, Aperol (or Campari), and sparkling water. It’s bubbly, breezy, and light enough to sip in the afternoon. However, if you’re feeling a bit more adventurous or want a richer, bolder drink with a more robust flavor profile, the Negroni steps in as the sophisticated cousin who just arrived on a Ducati.
Mentre lo Spritz è perfetto per le giornate estive torride, il Negroni sembra fatto apposta per il tramonto: più intenso, equilibrato dall’amarezza e, in qualche modo, insieme classico ed esuberante.
While the Spritz is perfect for scorching summer days, the Negroni feels more like that satisfying sunset drink—stronger, balanced by bitterness, and somehow both classic and edgy at once.

Negroni vs. Americano
Negroni vs. Americano
Qual è la differenza tra il Negroni e l’Americano—il drink che lo ha ispirato?
What’s the difference between the Negroni and the Americano—the very drink that inspired it?
L’Americano: Una combinazione più leggera di Campari, vermouth dolce e una generosa spruzzata di soda. Originariamente chiamato “Milano-Torino” (dalle città di nascita di Campari e vermouth), fu poi ribattezzato “Americano” per la sua popolarità tra i turisti statunitensi, che preferivano cocktail meno alcolici e con un tocco di bollicine.
The Americano: A lighter combination of Campari, sweet vermouth, and a generous splash of soda water. Originally called the “Milano-Torino” (after the birthplaces of Campari and vermouth), it was renamed “Americano” for its popularity with American tourists who liked their cocktails a bit less boozy and with a touch of fizz.
Il Negroni: Stessi Campari e vermouth dolce, ma niente soda e, al suo posto, gin. Il sapore è più intenso, il grado alcolico più elevato e si avverte un caratteristico tocco erbaceo dato dal gin. Niente effervescenza qui—solo un mix potente e vibrante, guarnito con una fetta o scorza d’arancia, che aggiunge una nota agrumata per completare le sfumature amarognole e dolci.
The Negroni: Take the same Campari and sweet vermouth, skip the soda, and replace it with gin. It’s deeper in flavor, higher in ABV, and has a distinct herbal kick from the gin. No soft fizz here—just a potent, vibrant mix that gets its signature garnish from an orange slice or twist, providing a citrusy brightness to complement the bitter-sweet flavors.
In sostanza, l’Americano è come un incontro spensierato di primo pomeriggio, mentre il Negroni è l’intrigante compagno di tarda serata, pronto a offrire conversazioni intense e un pizzico di malizia.
In essence, the Americano is your breezy, early-afternoon date, while the Negroni is that intriguing late-night companion offering strong conversation and a bit of mischief.

Fatto divertente per il tuo prossimo cocktail party:
Fun Fact for your next cocktail party:
Una celebre battuta attribuita a Orson Welles sul Negroni recita più o meno così:
A famously witty quip attributed to Orson Welles about the Negroni goes something like this:
“Le componenti amare fanno bene al fegato,
il gin fa male. Si bilanciano a vicenda.”
“The bitters are excellent for your liver, the gin is bad for you.
They balance each other.”
Secondo la leggenda dei cocktail, Welles fu introdotto al Negroni nel 1947 mentre si trovava a Roma per lavoro. Si dice che abbia scritto questo commento ironico in una lettera, suggerendo scherzosamente che gli effetti negativi del gin venissero compensati dai presunti benefici delle componenti amare!
According to cocktail lore, Welles was introduced to the drink in 1947 while working in Rome. He reportedly wrote this tongue-in-cheek assessment in a letter, playfully suggesting that the gin’s drawbacks were canceled out by the supposed health benefits of bitters!

Mescoliamo un po’ di divertimento
Stirring Up the Fun
Pronti a cimentarvi con un Negroni fatto in casa? La ricetta classica è semplice:
Ready to try your hand at a Negroni at home? The classic recipe is simple:
Riempite un bicchiere old-fashioned (o rocks glass) di ghiaccio.
Fill a rocks glass (or old-fashioned glass) with ice.
Versate 1 oz (30 ml) di gin, 1 oz (30 ml) di vermouth dolce e 1 oz (30 ml) di Campari sul ghiaccio.
Pour 1 oz (30 ml) gin, 1 oz (30 ml) sweet vermouth, and 1 oz (30 ml) Campari over the ice
Mescolate delicatamente finché il tutto non risulta ben raffreddato.
Stir gently until chilled.
Guarnite con una scorza o una fetta d’arancia per un tocco finale di stile.
Garnish with an orange peel or orange slice for that finishing touch of flair.
Se vi sentite avventurosi, sperimentate con diversi tipi di gin (dalle note floreali, agrumate o un classico London Dry), oppure provate varianti come il Negroni Sbagliato (sostituite il gin con vino spumante) o il Boulevardier (sostituite il gin con bourbon). Ma, diciamocelo, l’originale—come un abito italiano su misura—rimane intramontabile, e non senza motivo.
If you’re feeling adventurous, experiment with different gins (think floral, citrus-forward, or London Dry) or explore riffs like the Negroni Sbagliato (substitute sparkling wine for gin) or the Boulevardier (swap gin for bourbon). But let’s be honest, the original—like a perfectly tailored Italian suit—is timeless for a reason.
Renato Carosone Canta “Tu Vuò Faa’ L’Americano
Un altro fatto curioso da condividere:
Another Fun Fact for your next cocktail party:
La canzone “Tu vuò fà l’americano”, cantata per la prima volta da Renato Carosone nel 1956 su testo di Nicola Salerno (Nisa), non parla del cocktail “Americano”, bensì rappresenta una critica ironica agli italiani che cercano di imitare la cultura americana. Da dove nasce la confusione? Nel testo si menziona “whisky and soda”, che alcuni ascoltatori associano alla cultura dei cocktail. Tuttavia, non si fa riferimento nello specifico all’Americano (Campari, vermouth dolce e soda). Nella canzone, la parola “americano” significa semplicemente “essere americano” o “fare l’americano”, piuttosto che alludere alla bevanda omonima.
The “song Tu vuò fà l’americano” first sung by Renato Carosone in 1956 with lyrics by Nicola Salerno (Nisa), is not about the cocktail “Americano” but rather a humorous critique of Italians trying to emulate American culture. Why the confusion? The lyrics mention “whisky and soda,” which some listeners associate with cocktail culture. However, this isn’t specifically referring to the Americano cocktail (Campari, sweet vermouth, and soda). The term “americano”: In the song, “americano” simply means “American” or “acting American,” rather than referencing the beverage of the same name.

Quando la mixology incontra la “songology”
Mixology Meets “Songology”
Nel mio tentativo di trovare una canzone italiana che celebrasse il Negroni, ho fatto ricerche da vero detective—solo per scoprire che non ne esiste una dedicata a questo cocktail. Sembra che la maggior parte delle canzoni italiane siano colme di “amore” (e qualche riferimento alla pizza—basti pensare a “That’s Amore!”), ma poche sono dedicate a questo aperitivo amarognolo. Per non lasciare gli amanti del Negroni a bocca asciutta, ho deciso di prendere l’iniziativa e comporre io stesso un nuovissimo omaggio all’iconico drink fiorentino!
In my quest to find an Italian tune celebrating the Negroni, I did some super sleuthing—only to come up a cocktail short. It turns out most Italian songs are brimming with amore (and the occasional pizza reference — think “That’s Amore!), but not so many are dedicated to this bittersweet aperitivo. Rather than leave Negroni devotees high and dry, I took matters into my own hands and penned a brand-new ode to Florence’s iconic libation myself!
“Notti di Negroni”
“Negroni Nights”
Notti di Negroni, le luci della città,
avvolte in un piacere dolceamaro,
con gin così audace e vermut dorato,
Campari accende la serata d’incanto.
Alza il bicchiere, lascia sfumare le preoccupazioni,
mentre la scorza d’arancia infiamma la scena.
Nato a Firenze, resta adornato—
un brindisi senza tempo al sogno della Dolce Vita.
______________
Negroni nights, the city lights,
Cloaked in bitter-sweet delight,
With gin so bold, and vermouth of gold,
Campari sparks the evening bright.
Raise your glass, let worries pass,
As orange zest ignites the scene.
In Florence born, it stands adorned—
A timeless toast to La Dolce Vita’s dream.

Salute!
Cheers!
Se ti viene in mente una canzone sul Negroni, fammelo sapere. O, se sei bravo a comporre musica, scrivimi una melodia accattivante per accompagnare queste parole! Lascia un commento nel riquadro qui sotto!
If a song comes to mind about a Negroni, let me know. Or if you are musically inclined, write me a catchy tune to put these words to! Leave a comment in the box below!
Alza un calice allo spirito avventuroso del Conte Negroni (cappelli da cowboy facoltativi) e goditi uno dei cocktail più amati d’Italia. Cin cin!
Raise a glass to Count Negroni’s adventurous spirit (cowboy hats optional) and indulge in one of Italy’s most beloved cocktails. Cin cin!