Un incontro indimenticabile con
l’icona senza tempo dell’Italia — Sophia Loren

An Unforgettable Encounter with Italy’s Timeless Icon — Sophia Loren

Che momento indimenticabile!

What an unforgettable moment!

In una magica serata primaverile a Las Vegas nel 2016, ho avuto l’incredibile onore di incontrare la Sophia Loren—icona del cinema italiano e vera leggenda del grande schermo. Anche a giorni di distanza, sto ancora camminando sulle nuvole! Immaginate questa ragazza emozionata—io!—che bacia Miss Loren su entrambe le guance, come vuole la tradizione italiana, e le parla nella sua lingua madre. Qualcuno mi pizzichi—deve essere un sogno!

On a magical spring evening in Las Vegas in 2016, I had the incredible honor of meeting the Sophia Loren—Italy’s cinematic icon and a true legend of the silver screen. Even days later, I’m still walking on air! Picture this: a starstruck girl—me!—kissing Miss Loren on both cheeks, as is tradition in Italy, and speaking to her in her native tongue. Someone pinch me—this must be a dream!

Un’eleganza senza tempo

A Timeless Elegance

Incontrare Sophia Loren di persona è stato qualcosa di magico. A 81 anni, è ancora affascinante e piena di grazia come sempre, emanando la stessa eleganza che ha illuminato lo schermo accanto a leggende come Marcello Mastroianni, Cary Grant e Clark Gable. Alta, composta e radiosa di dignità, Sophia ha incantato la sala proprio come ha incantato il pubblico per decenni. Un sogno diventa realtà—un sogno che si avvera.

Meeting Sophia Loren in person was nothing short of magical. At 81, she remains as stunning and graceful as ever, exuding the same elegance that lit up the screen alongside legends like Marcello Mastroianni, Cary Grant, and Clark Gable. Tall, poised, and radiating dignity, Sophia captivated the room just as she has captivated audiences for decades.
Un sogno diventa realtà—a dream come true.

Una serata con Sophia

An Evening With Sophia

L’occasione? Il suo spettacolo da solista, “An Evening with Sophia”, tenutosi al Venetian Hotel di Las Vegas. Seduta in seconda fila, ero abbastanza vicina da sentire il calore della sua presenza mentre condivideva storie personali e aneddoti della sua illustre vita e carriera. Il fascino di Sophia era naturale—timida ma autoironica, divertente e assolutamente autentica. Parlava principalmente in inglese, ma spesso scivolava nell’italiano, sfoggiando quel sorriso iconico mentre confessava: “I like to speak Italian!” A volte si rivolgeva persino al pubblico per aiuto nella traduzione di una parola, facendoci sentire non semplici spettatori, ma amici preziosi.

The occasion? Her one-woman show, “An Evening with Sophia,” held at the Venetian Hotel in Las Vegas. Seated in the second row, I was close enough to feel the warmth of her presence as she shared personal stories and anecdotes from her illustrious life and career. Sophia’s charm was effortless—shy yet self-deprecating, funny, and entirely authentic. She spoke primarily in English but often slipped into Italian, flashing that iconic smile as she confessed, “I like to speak Italian!” At times, she even turned to the audience for help translating a word, making us all feel like cherished friends rather than spectators.

Cary Grant e un’eredità di storie

Cary Grant and a Legacy of Stories

Durante lo spettacolo, Sophia ha ricordato le sue amicizie, i momenti salienti della sua carriera e i momenti preziosi trascorsi sul set. Guardarla mentre si osservava nei filmati classici—illuminandosi quando appariva Marcello Mastroianni e ridacchiando alle sue battute—era ancora più affascinante delle scene stesse.

During the show, Sophia reminisced about her friendships, career highlights, and cherished moments on set. Watching her watch herself in classic film clips—beaming when Marcello Mastroianni appeared and chuckling at his lines—was more captivating than the scenes themselves.

Una storia toccante spiccava tra tutte: il suo stretto legame con Cary Grant. Anni fa, lui l’aveva incoraggiata a creare uno spettacolo da solista, credendo che avesse il calore e il carisma necessari per connettersi profondamente con il pubblico. Sophia ha ammesso di essere stata titubante all’inizio, autocritica e timida, ma alla fine ha trovato il coraggio. Riflettendo sul suo consiglio, ha riso e ha detto: “Devo dirmi: Stai zitta, Sophia. Sii saggia e fallo!” Non potrei essere più d’accordo—è stata straordinaria.

One poignant story stood out: her close bond with Cary Grant. He had encouraged her years ago to create a one-woman show, believing she had the warmth and charisma to connect deeply with audiences. Sophia admitted she was hesitant at first, self-critical and shy, but eventually found the courage. Reflecting on his advice, she laughed and said, “I need to tell myself: Shut up, Sophia. Be wise and just do it!” I couldn’t agree more—she was incredible.

A Private Reception with a Legend

A Private Reception with a Legend

Dopo lo spettacolo, un gruppo selezionato è stato invitato a un ricevimento privato con prosecco e vino. Quando Sophia è arrivata, ha salutato tutti con grazia e calore sincero. Quando è arrivato il mio turno, mi sono presentata, l’ho baciata su entrambe le guance e le ho detto in italiano che incontrarla era il sogno di una vita che si realizzava. Le ho persino fatto un piccolo regalo e le ho raccontato qualcosa del mio romanzo, “Dreaming Sophia”, che è stato in parte ispirato dal suo coraggio e dalla sua eredità.

After the show, a select group was invited to a private reception with prosecco and wine. When Sophia arrived, she greeted everyone with grace and genuine warmth. When it was my turn, I introduced myself, kissed her on both cheeks, and told her in Italian that meeting her was a lifelong dream come true. I even presented her with a small gift and shared a bit about my novel, “Dreaming Sophia,” which was partially inspired by her courage and legacy.

The moment became surreal when I realized how deeply our dreams aligned. During her show, she had looked out at the audience and said: “I believe in dreams. Dreams become reality.” My heart skipped a beat—her words echoed the central theme of my novel.

The moment became surreal when I realized how deeply our dreams aligned. During her show, she had looked out at the audience and said: “I believe in dreams. Dreams become reality.” My heart skipped a beat—her words echoed the central theme of my novel.

Io credo nei sogni. I sogni diventano realtà.
I believe in dreams. Dreams become reality.

Read the novel that was inspired by Sophia Loren!

Novel set in Florence Italy by Melissa Muldoon

Dreaming Sophia

Dreaming Sophia is a magical look into Italy, language, art, and culture. It is a story about turning dreams into reality and learning to walk the fine line between fact and fantasy. When tragedy strikes, Sophia finds herself alone in the world, without direction and fearful of loving again. With only her vivid imagination to guide her, she begins a journey that will take her from the vineyards in Sonoma, California to a grad school in Philadelphia and, eventually, to Italy: Florence, Lucca, Rome, Verona, Venice, and Val d’Orcia. Through dreamlike encounters, Sophia meets Italian personalities—princes, poets, duchesses, artists, and film stars— who give her advice to help put her life back together. Following a path that takes her from grief to joy, she discovers the source of her creativity and learns to love again, turning her dreams into reality.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

15 Comments

  1. Melissa, sono troppo felice per te!!!
    Mi è piaciuto tanto leggere il tuo racconto della serata con Sophia. Una serata magica! Sophia è unica e siete tutte e due bellissime nella foto. Non vedo l’ora di leggere il tuo libro.

  2. questo incontro con la Loren è di buon auspicio per il lancio del tuo nuovo libro!!
    Non vediamo l’ora di leggerlo!

  3. Fantastico!!

    I have been keeping up with your blog for about two years now and it amazes me your passion for the culture. I wish I felt more comfortable typing in Italian, but you give me and my wife both amazing inspiration to continue down our learning path.

    You had the chance to meet and icon and did it in the best way. We will be purchasing your book for sure and now will have to have a Sophia Loren movie night in the near future.

    Keep up the good work Grazie Mille

  4. Ma che bella esperienza per te, Melissa!

    You look great in that shot with Sofia, who by the way, does not look her age.

    I’m looking forward to reading your book!

    Laura

  5. Bel’ lettura. Ho incontrato il tuo Blog per internet. Il mio marito e io stiamo imparando l’italiano insieme. Già abbiamo imparato lo spagnolo (English is our first language). Nonostante uno non si sente che lo impara in totale, eh? Voglio migliorare il mio italiano quest’anno. Secondo un video tuo in You Tube, ogni giorno scriverò qualche cosa in italiano. Grazie per il blog e correggetemi prega.

    1. Ciao Gigi! Benvenuta al blog! Benvenuta tra noi! Sono felice che mi annia trovato. Complimenti per il tuo italiano. Ho visto anche i tuoi commenti su Youtube. Che bel programma per te e tuo marito questo anno – migliorare il vostro italiano. Ho tanti suggerimenti. Scrivimi se hai un dubbio o vuoi aiuto. Mi piacerebbe avere la vostra partecipazione sul bog. Magari posso incoraggiarvi a venire con me in Italia quest’anno per perfezionare il vostro italiano. Che ne pensi? 😉

      Un abbraccio! Melissa

  6. What a marvelous experience!! I loved reading it in Italian and simultaneously checking my understanding with your nearby translation. I am new to Italian but learning quickly and your method of “nearby translation” is speeding me up! Grazie ! I hope to see more of your videos and everything you post, so delightful!! xoxo

    1. Ciao Bija! benvenuta! Grazie per essere qui e per leggere l’articolo! Thanks for stopping by and reading my post. If you have any language learning questions don’t hesitate to ask!

      A presto! Meli