“Matta” parole e espressioni agosto 2022
New Italian Words and Expressions to Learn!
Durante il mese scorso ogni settimana ho pubblicato una parola o un’espressione combinato con un’immagine sulla pagina di Facebook di Studentessa Matta. Queste sono parole casuali che mi sono imbattuto durante la lettura o che ho sentito nei film che ho trovato utile e degno di essere evidenziato.
Last month, every week I posted a word or an expression combined with an image on the Studentessa Matta Facebook page. These are random words that I came across while reading or that I heard in movies that I found useful and worth highlighting.
Non perdere l’opportunità quotidiana di aumentare
il tuo vocabolario!
Don’t miss the chance to increase your vocabulary.
Check out these fun words and phrases and add
them to your Italian vocabulary!
Svampita = ditzy, airhead
Sono una tale svampita!
I’m such a ditz.
Anche se lei può sembrare svampita, una festaiola. Ma in realtà è molto intelligente.
Even though she may seem ditzy, a party girl, she is actually very clever.
Mi avete trasformata in una vecchia signora svampita
che non dovrebbe neanche guidare.
You turned me into a little old lady who’s losing her mind
and shouldn’t even be allowed to drive.
Sgabuzzino = ripostiglio, storage closet
Le scope e gli stracci sono nello sgabuzzino
The brooms and mops are in the storage closet
Ok, quello sgabuzzino tratterrà quelle guardie per un po’.
Okay, that closet ought to hold those guards for a while.
La nostra stanza d’albergo a Pechino era uno sgabuzzino.
Our hotel room in Beijing was a closet
Abbattere = Demolish, tear down, knock down
Gli edifici pericolanti verranno abbattuti la settimana prossima.
The dangerous buildings will be torn down next week.
The tree in front of the country house has been cut down.
The tree in front of the country house has been cut down.
Sono riuscita ad abbattere solo tre birilli.
I managed to knock over only three bowling pins
Abbattersi = to fall, his or strike, give up, lose your motivation
Paola si abbatte alla prima difficoltà.
Paola loses heart (or: gives up) at the first sign of trouble.
Un forte temporale si è abbattuto sulla costa rovinando tutto il raccolto.
A violent storm hit the coast and ruined all the crops.
Continuano ad abbattersi tragedie sulle popolazioni più svantaggiate.
Tragedy continues to fall on the most disadvantaged populations.
Sgargiante = dashing, sophisticate, stylish, allegro, vivace
Cristina indossava un abito colori e stile sgargianti.
Cristina wore a fashionable and colorful gown.
Uno sgargiante bouquet di girasoli per festeggiare l’inizio dell’estate.
A bright bouquet of Sunflowers to celebrate the start of summer.
Marta non vuole una festa in grande stile, e sgargiante.
Marta doesn’t want some big, raucous party.