Mi hai messo una canzone d’amore nel caffè!

You Put a Love Song in my Coffee!

Un classico intramontabile: Cosa hai messo nel caffè?
A timeless classic: What did you put in the coffee?

Il brano Cosa hai messo nel caffè?, scritto e interpretato da Riccardo del Turco, debuttò al Festival di Sanremo nel 1969. Fu ammesso all’ultima serata dell’evento, ma si classificò al 14º e ultimo posto.

The song What Did You Put in the Coffee?, written and performed by Riccardo del Turco, debuted at the Sanremo Festival in 1969. It was admitted to the final evening of the event but placed 14th and last.

Da flop a culto: il sorprendente destino della canzone
From flop to cult classic: the song’s surprising fate

Riccardo del Turco, noto anche per il successo estivo “Luglio”, non avrebbe mai immaginato che questa modesta canzone sull’amore e il caffè sarebbe diventata un classico della musica italiana. Oltre 40 anni dopo, vari artisti continuano a reinterpretarla, conferendole nuova vita.

Riccardo del Turco, also known for the summer hit “Luglio”, could never have imagined that this modest song about love and coffee would become a classic of Italian music. Over 40 years later, various artists continue to reinterpret it, breathing new life into its melody.

Malika Ayana — Cosa Hai messo nel Caffè?

Malika Ayane: una nuova voce per un vecchio classico
Malika Ayane: a new voice for an old classic

Nel 2013, Malika Ayane scelse di reinterpretare Cosa hai messo nel caffè? durante la serata “Sanremo Story.” La cantante ha raccontato di aver riscoperto il vecchio 45 giri a casa dei suoi genitori, realizzando che molte persone della sua generazione non conoscevano la canzone.

In 2013, Malika Ayane chose to reinterpret What Did You Put in the Coffee? during the “Sanremo Story” evening. The singer shared that she rediscovered the old single at her parents’ house, realizing that many in her generation didn’t know the song.

Il videoclip, diretto dal marito di Malika, Federico Brugia, è stato girato tra Milano e Parma. Racconta una storia d’amore surreale tra la cantante e un uomo vestito da coniglio, come una reinterpretazione moderna di Alice nel Paese delle Meraviglie.

The music video, directed by Malika’s husband, Federico Brugia, was filmed between Milan and Parma. It tells a surreal love story between the singer and a man dressed as a rabbit, like a modern reinterpretation of Alice in Wonderland.

Lisa Ono — Cosa Hai messo nel Caffè?

Versioni internazionali e reinterpretazioni
International versions and reinterpretations

Anche se inizialmente può sembrare divertente, “Il Pulcino Pio” diventa presto estenuante. Ho persino letto su un giornale che la canzone ha portato a un episodio di violenza! Una ragazzina che la cantava per strada a Polignano a Mare è stata schiaffeggiata da un coetaneo.

Though it might seem funny at first, “Il Pulcino Pio” quickly becomes exhausting. I even read in a newspaper that the song sparked an incident of violence! A girl singing it on the streets of Polignano a Mare was slapped by a peer.

Canzoni, caffè e compiti!
Songs, coffee, and homework!

Cosa hai messo nel caffè? è una tipica canzone italiana degli anni ’60: melodiosa, orecchiabile e ricca di fascino retrò. Per chi vuole migliorare il proprio italiano, è un ottimo esercizio: ascolta la canzone, completa le parole mancanti e rispondi alle domande!

“What Did You Put in the Coffee?” is a typical Italian song of the 1960s: melodic, catchy, and full of retro charm. For those looking to improve their Italian, it’s a great exercise: listen to the song, fill in the missing words, and answer the questions!

Ascoltate la canzone e inserite le parole che mancano. Poi rispondi alle domande. (Complimenti di Adgblog.it)

Listen to the song and insert the words that are missing. Then answer the questions. (Compliments of Adgblog.it)

M’hai detto vieni su da me,
l’inverno è _________ su da me,
non senti il _________ che fa
in questa nostra città.

Perché non vieni su da me,
saremo _________ io e te,
ti posso offrire un caffè,
in fondo che _________ c’è.
Ma cosa hai messo nel caffè
che ho bevuto su da te?

C’è qualche cosa di _________
adesso in me;
se c’è un veleno morirò,
ma sarà _________ accanto a te
perché l’amore che non c’era
adesso c’è.

Non so neppure che _________ è
ma tutti i giorni sarò da te,
è un’abitudine ormai
che non so _________, sai.
Ma cosa hai messo nel caffè
che ho bevuto su da te?

C’è qualche cosa di _________
adesso in me;
se c’è un veleno morirò,
ma sarà _________ accanto a te
perché l’amore che non c’era
adesso c’è.

Stamani, amore, pensando a te
il primo _________ m’ha detto che
l’inverno ormai se ne va
ma tu _________ con me.
Ma cosa hai messo nel caffè
che ho bevuto su da te?

C’è qualche cosa di _________
adesso in me;
se c’è un veleno morirò,
ma sarà _________ accanto a te
perché l’amore che non c’era
adesso c’è.

Se c’è un veleno morirò.
Se c’è un veleno morirò.

Domande:
1. All’inizio della canzone è inverno o estate?
2. Alla fine della canzone che stagione è?
3. All’inizio della canzone loro sono innamorati?
4. Cosa c’è nel caffè?
5. Alla fine della canzone si capisce che lei muore. Vero o falso?

Hai capito le seguenti espressioni?

Che male c’è: significa che è una cosa buona, positiva e non sconveniente.

Perdere un’abitudine: significa non ripetere più lo stesso comportamento.

Perché non: si usa per invitare qualcuno, per fare una proposta.
Se ne va: è una forma rafforzata di andare via, lasciare un luogo.

Riascolti la canzone senza leggere il testo, quante parole riusci e a capire?

Fai quest’ultima attività guardando il video di Malika Ayane e descrivi dove sono Malika e il coniglio e cosa fanno.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *