Ciao a tutti! Bentornati nel mio canale. Sono appena tornata da tre giorni meravigliosi a Sonoma nella California, una zona a nord di San Francisco che è famosa per la produzione di vino. Le valli di Sonoma e Napa sono ambienti ideali (per ragione del clima, il sole, la pioggia…) per la coltivazione delle vite e per questo sono la patria di molti famosi produttori di vino americani. Un sacco di persone vengono a Sonoma e Napa per degustare vini e godersi il paesaggio.
I just returned from three wonderful days in Sonoma California, an area north of San Francisco that is famous for winemaking. The Sonoma and Napa valleys are perfect environments for growing grapes and because of this, it is home to many famous American winemakers. Lots of people come to Sonoma and Napa to taste wines and enjoy the scenery.
Mi piace molto la valle di Sonoma, perché mantiene ancora molte delle sue caratteristiche rustiche che riflettono il suo patrimonio agricolo originale. È molto calma, tranquilla e ci sono meno turisti. Secondo me la Napa Valley che si trova al di là della montagna Mayacamas, è un po’ più sofisticata. Ha più servizi ed è più sviluppata e pronta a ricevere più visitatori…e per questo c’è sempre un sacco di gente a Napa.
I like the Sonoma Valley because it still retains much of its rustic characteristics which reflect its original farming heritage. To me, Napa Valley located on the other side of the Mayacamas mountain is a little more sophisticated. It has more amenities and is more developed and ready to receive more tourists and visitors.
Se volete la mia opinione, però io direi che l’intera area vinicola della California settentrionale mi fa ricordare l’Italia. Ci sono una serenità e una bellezza che proprio non si vedono in nessun’altra parte degli Stati Uniti. Mi piace andare per le strade in campagna di Sonoma per vedere i campi ondulati pieni di viti e uve. Infatti le uve sono coltivate ovunque si veda! Ci sono campi di vite dappertutto e i vigneti si arrampicano sui fianchi delle montagne. L’uve vengono coltivate anche nel cortile delle case.
If you ask me, however, the entire wine area of northern California reminds me of Italy. There is a certain serenity and beauty that you just don’t see anywhere else in the country. I love driving down country roads and seeing the rolling fields full of vines and grapes. In fact, grapes are grown everywhere! There are fields of vines everywhere and vineyards run right up the sides of the mountains. Grapes are even grown in the front yard of family homes!
Quando andiamo a Sonoma ci fermiamo per fare visita ad alcuni produttori di vino e facciamo sempre una bella chiacchierata. È un piacere fare una degustazione nelle cantine circondati dalle botti impilate in cui il vino invecchia e sentire le storie della gente che coltiva l’uva da vino. Ogni produttore di vino è diverso e ognuno di loro ha una storia unica da raccontare…alcuni addirittura sono venuti in California dall’Italia per avviare le loro aziende qui.
When we go to Sonoma we stop and visit the smaller winemakers and have wonderful conversations with them. We like visiting the cantinas where you can taste the wine and see the wine barrels stacked and aging. Each winemaker is always very different and each has a unique story to tell … some even came to California from Italy to start their wine businesses.
Per esempio, c’era Lorenzo Petroni che è venuto negli Stati Uniti da Lucca. Il suo sogno era essere il primo vinaio della California a coltivare il pregiato Sangiovese Grosso dalla sua patria in Toscana. Ho chiacchierato con Elisabetta una rappresentante dei vini Petroni e mi ha raccontato la storia di Lorenzo: quindici anni fa gli fu concesso il permesso dall’ente di certificazione dei produttori di vino italiano di trasportare in aereo alla sua azienda Poggio alla Pietra a Sonoma, le viti italiane di Montalcino. Poteva chiamare il suo vino un vero Brunello per molti anni, ma la denominazione DOC è stata rimossa circa un anno fa. Ma il vino è ancora realizzato in puro stile Brunello – cinque anni in botti di rovere francese e un anno in bottiglia prima di essere pronto da bere.
Ecco Elisabetta che ci racconta
la storia di Lorenzo in inglese:
Take for instance Lorenzo Petroni who came to the United States from Lucca. It was his dream to be the first California vintner to grow the prized Sangiovese Grosso clone from his native Tuscany in Sonoma soil. I chatted with Elisabetta a representative of the Petroni wines and she told me that Lorenzo was granted permission by Italian wine officials, to air freight the vines in from Montalcino Italy about 15 years ago at the Vineyard Poggio alla Pietra. He could call his wine a true Brunello for many years, but the designation was removed about a year ago, but it is still made in the true Brunello fashion – 5 years in French Oak Barrels and 1 year in bottle before it is released.
Allora un po’ di vocabolario da usare quando parliamo di vino, siete pronti?
Vino è ottenuto di UVE, le uve sono coltivate in un vigneto. Il vino è prodotto in un’azienda agricola. Il vino invecchia in botti.
Wine is made from grapes, the grapes are grown in a vineyard. Wine is produced in a winery. Wine is aged in barrels.
Questa è una bottiglia. Una bottiglia si apre con un cavatappi. Questo è un bicchiere di vino rosso. Per assaggiare il vino, facciamo una degustazione. Per descrivere un vino rosso possiamo dire che è : Un vino un po’ corposo, robusto o può essere un vino aspro, ruvido, eccessivamente tannico, intenso. Si può anche descrivere un vino “che lega in bocca”. Oppure un vino può essere limpido, leggero, magro o povero di struttura
This is a bottle. You open a bottle with a corkscrew. This is a glass of red wine. To taste the wine, you do a wine tasting. To describe a red wine you can say that it is: full-bodied, robust or it can be tart, rugged, highly tannic, intense. One can also describe a wine as “tied to the mouth”. Or a wine can be clear, light, thin, weak of structure.
E prima di bere vino, per festeggiare il momento, facciamo un brindisi – e diciamo “Salute” o “Cin cin!” o qualche volta “Cento di questi giorni!” Allora… adesso andate a versare un bicchiere del vostro vino preferito…e ci vediamo la prossima volta!
And before drinking wine, to celebrate the moment we make a toast and we say “Salute” o “Cin Cin!” or sometimes “100 of these days!”So…now go pour yourselves a glass of your favorite wine…and we will see each other next time!
Guardate la bellezza di Sonoma Valley e i vigneti di Lorenzo Petroni! Take a look at the beauty of Sonoma Valley and the vineyards of Lorenzo Petroni.
Non sapevo che tu fossi anche un’esperta di viticultura,Melissa!.Grazie per i termini in merito,però devo confessare che dopo aver bevuto qualche bicchiere di vino,non riesco più a ricordarmeli bene.Ad esempio,l’ultima volta che sono andato da Rocco e ho assaggiato un po’ di vino rosso,avevo una lite furiosa con lui:io continuavo a insistere che nel plurale si dice”uva.”Però lui mi disse:”Si può dire anche cosi, ma la forma corretta è “uve.”Dopo aver letto il tuo bell’articolo ho capito che aveva ragione lui e non posso dire altro che”cin cin!”