Photo Credit: fineartamerica.com


Impara l’Italiano con le Fiabe Audio di Walter Donega

Learn Italian with Audio Fables by Walter Donega

Il paese di favole e bambini
The land of fables and children

Ogni mattina accompagno mio figlio a scuola a piedi. La scuola non è troppo lontana e ci dà l’opportunità di raccontare le storie del giorno precedente e di parlare del programma del giorno. Apprezzo molto quest’occasione di stare da sola con mio figlio. Qualche volta ho la voglia di stringerlo forte per tenerlo piccolo perché lui cresce troppo in fretta. Sembra che lui stia cambiando proprio davanti ai miei occhi.

Every morning, I walk my son to school. The school isn’t too far, and it gives us the chance to talk about stories from the day before and plan for the day ahead. I truly cherish this one-on-one time with him. Sometimes I feel like hugging him tightly, wishing I could keep him little, as he grows up so fast. It seems like he’s changing right before my eyes.

Infatti, l’altro giorno stavo guardando un album di foto di quando era un bambino, e mi ha stretto il cuore vederlo com’era, così piccolo, con la sua coperta stretta nelle mani. Ora tiene una mazza da baseball in una mano e un videogioco nell’altra. Ogni volta che gli chiedo di restare piccolo, non mi ascolta mai! Va bene, devo abituarmi al fatto che un giorno sarà più alto di me. Però so che sarà sempre il mio bambino e continueremo a condividere confidenze, perché siamo amici, lui ed io.

In fact, the other day I was looking through an album of photos from when he was little, and it tugged at my heart to see him so tiny, clutching his baby blanket. Now, he grips a baseball bat in one hand and a video game in the other. Every time I ask him to stay little, he never listens! Oh well, I’ll have to accept that one day he’ll be taller than me. But I know he’ll always be my child, and we’ll keep sharing our secrets, because we’re friends, he and I.

Una passeggiata e una favola
A walk and a fable

Questa mattina, dopo averlo lasciato a scuola, mi sono girata per rintracciare i passi verso casa. Di solito cammino senza ascoltare nulla. Sono contenta della musica degli uccellini e del ronzio degli insetti. Però oggi, mentre camminavo, ho ascoltato una favola sull’iPod intitolata “La torre, la scala e la luna”. Subito sono stata trasportata in un altro mondo.

This morning, after dropping him off at school, I turned back to retrace my steps home. Usually, I walk without listening to anything, happy with the birdsong and the hum of insects. But today, as I walked, I listened to a fable on my iPod titled “The Tower, the Ladder, and the Moon.” I was immediately transported to another world.

La voce del narratore era così chiara e melodica che, dopo un po’, non mi sono accorta né del traffico né delle persone sulla strada. Come tante fiabe, inizia con “C’era una volta…” una principessa talmente bella da attirare su di sé l’invidia di una strega cattiva. La strega le scagliò un incantesimo: quando fosse in età da marito, ogni volta che un giovane l’avesse corteggiata, il naso le sarebbe diventato più grosso.

The narrator’s voice was so clear and melodic that, after a while, I barely noticed the traffic or the people on the street. Like many fables, it began with “Once upon a time…” a princess so beautiful she aroused the envy of a wicked witch. The witch cast a spell on her: when she came of age, her nose would grow bigger every time a young man courted her.

La magia e la sfida della principessa
The magic and the princess’s challenge

Quando la ragazza raggiunge l’età per sposarsi, il naso inizia a crescere, e lei è molto disperata. Una notte, mentre piange sotto la luce della luna, arriva una fata per aiutarla. Ma per annullare la magia cattiva, la fata le dice che deve superare tre prove difficili: 1) vedere il mondo intero, 2) appoggiare una scala tra la terra e la luna, e 3) costruire una torre alta fino al cielo.

When the girl reached marriageable age, her nose begans to grow, and she is very distressed. One night, while crying under the moonlight, a fairy arrives to help her. But to break the wicked spell, the fairy tells her she must complete three difficult tasks: 1) see the entire world, 2) place a ladder between the earth and the moon, and 3) build a tower that reaches the sky.

Per scoprire come finisce la storia della principessa, cliccate qui per ascoltare la favola “La torre, la scala e la luna” narrata da Walter Donega.

To find out how the princess’s story ends, click here to listen to the fable “The Tower, the Ladder, and the Moon,” narrated by Walter Donega.

Altre fiabe e storie
More fables and stories

Andate sul sito di Walter Donega per altre storie. Su WLog potete scaricare altre fiabe e leggere i testi. Buon ascolto!

Visit Walter Donega’s website for more stories. On WLog, you can download additional fables and read their texts. Happy listening!

Buon ascolto! Happy listening!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

5 Comments

  1. quanto sono vere le tue riflessioni sui nostri figli!
    come crescono in fretta! Anche io riguardo con nostalgia le foto di pochi anni fa e i video fatti con la telecamera, che ricordi!
    Però ogni età ci riserva delle piccole sorprese! Adesso ho un rapporto molto più bello con Davide che non quando era più piccolo! Ora mi sembra un ometto in miniatura, con i suoi pensieri, le sue prese di posizione; il suo carattere si sta delineando e questo mi piace molto! Spero non arrivi troppo in fretta l’adolescenza!

  2. Grazie mille per il link! È una bella scoperta! Mi piace tanto ascoltare delle belle favole per sfuggire dalla realtà. Ogni tanto ci vuole un mezzo per sognare e adesso mentre vado a fare il footing, ascolto delle storie che riempiscono la mia testa con bei sogni d’amore e di fantasia.

  3. Ciao Melissa!

    Sono Alessandra, l’autrice della fiaba di cui parli. Leggere che un mio racconto è riuscito a trasportarti in un mondo lontano dalla realtà mi ha resa davvero felice, visto che è proprio il motivo per il quale io scrivo. Spero possano piacerti anche le altre, quelle che già ci sono e quelle che presto verranno.

    Un abbraccio.

    Ale