Battaglia delle Arance: Quando Lanciare Frutta Diventa Arte
Battle of the Oranges: When Throwing Fruit Becomes an Art
Hai mai avuto voglia di lanciare un’arancia a qualcuno?
Have you ever had the urge to throw an orange at someone?
Hai mai desiderato lanciare un’arancia addosso a qualcuno? Ogni tanto ci capita tutti di voler scagliare un frutto contro un politico pomposo, un comico poco divertente, o magari un cantante di Sanremo! Ma fortunatamente, nella maggior parte dei casi, la civiltà e la buona educazione prevalgono e resistiamo alla tentazione.
Have you ever wanted to hurl an orange at someone? Now and then, we all feel like tossing fruit at a pompous politician, an unfunny comedian, or perhaps a singer from Sanremo! But thankfully, in most cases, politeness and civility prevail, and we resist the urge.
Una volta all’anno, la follia regna sovrana a Ivrea
Once a year, madness reigns supreme in Ivrea
Tuttavia, una volta all’anno, potete dare libero sfogo alla vostra pazzia e lanciare tutta la frutta che volete a Ivrea, una piccola città del nord Italia vicino a Torino. Durante il Carnevale, si tiene un evento spettacolare: una battaglia simulata che coinvolge migliaia di cittadini divisi in nove squadre, che si lanciano arance con una ferocia impressionante contro i “nemici,” i guardiani del duca.
However, once a year, you can unleash your wild side and throw all the fruit you want in Ivrea, a small city in northern Italy near Turin. During Carnival, a spectacular event takes place: a mock battle involving thousands of townspeople divided into nine teams who ferociously pelt oranges at their “enemies,” the duke’s guards.
Un episodio di libertà dalle tirannie feudali
An episode of freedom from feudal tyranny
La battaglia rievoca un episodio di ribellione contro la dittatura di un duca locale, risalente al Medioevo. La ribellione fu iniziata dalla figlia di un mugnaio, Violetta, che rifiutò il “diritto” del duca di passare la prima notte con ogni donna appena sposata. In un atto di sfida, gli tagliò la testa, trasformandosi in un’eroina e simbolo di libertà per il popolo.
The battle reenacts a rebellion against the tyranny of a local duke, dating back to the Middle Ages. The rebellion was sparked by the miller’s daughter, Violetta, who refused the duke’s “right” to spend the first night with newlywed women. In a bold act of defiance, she beheaded him, becoming a heroine and a symbol of freedom for the people.
Le piazze diventano il campo di battaglia
The piazzas become the battlefield
Le piazze principali di Ivrea si trasformano in campi di battaglia. Prima della lotta, c’è una processione con persone in costume, e la Mugnaia, vestita di bianco, è l’ospite d’onore. Carrozze trainate da cavalli trasportano le “guardie del duca” con maschere spaventose, mentre gli “aranceri” – ribelli con berretti rossi – cercano di assaltarle lanciando arance.
The main piazzas of Ivrea transform into battlefields. Before the fight, a procession takes place with people in costumes, and the Miller’s Daughter, dressed in white, is the guest of honor. Horse-drawn carriages carry the duke’s guards in terrifying masks, while the “aranceri” – rebels with red hats – attempt to storm them by throwing oranges.
Da dove vengono tutte queste arance?
Where do all these oranges come from?
L’origine di questa battaglia non è chiara, soprattutto perché le arance non crescono ai piedi delle Alpi italiane. Vengono importate dalla Sicilia e, secondo una stima del 1994, ben 265.000 chilogrammi di arance sono stati portati a Ivrea per l’evento! La città deve odorare di agrumi tutto l’anno!
The origins of this battle are unclear, especially since oranges don’t grow at the foot of the Italian Alps. They are imported from Sicily, and in 1994, an estimated 265,000 kilograms of oranges were brought to Ivrea for the event! The city must smell of citrus all year round!
Pronti a unirvi alla battaglia?
Ready to join the battle?
Quest’anno la Battaglia delle Arance inizia oggi, 19 febbraio, e dura fino al 21. Se volete partecipare, fate presto! Forse un lancio d’arancia potrebbe aiutarci a sfogare i problemi quotidiani in modo sano e divertente. È meglio del gas lacrimogeno, e in più fa bene alla salute grazie alla vitamina C!
This year, the Battle of the Oranges begins today, February 19, and lasts until the 21st. If you want to join, hurry up! Perhaps throwing an orange or two might help us vent our daily problems in a healthy, fun way. It’s better than tear gas and has the bonus of Vitamin C!
Pazzissimo!!!!!!!! 🙂 Perche gli uomini nella carretta indossono “helmets” e gli altri non????
C’e un piccolo paese in Spagna che fa la stessa cose con pomodori…
Grazie, Melissa. Che divertente.