Esplorando “Voci” in Italiano: Una Parola che Parla da Sé

Exploring “Voci” in Italian: A Word that Speaks Volumes

La parola italiana voci possiede una ricchezza straordinaria che l’inglese “voices” può appena rendere. Non si tratta solo dei suoni che le persone emettono—voci ha un intero coro di significati! In italiano, voci può riferirsi a tutto, dai suoni della natura ai sussurri di pettegolezzi e persino alle voci in una lista. Esploriamo come voce possa dare il suo contributo in diversi scenari, espressioni e racconti.

The Italian word voci has a delightful richness that we can barely capture with the English word “voices.” It’s not just the sounds people make—it has a whole chorus of meanings! In Italian, voci can refer to everything from sounds in nature to whispers of rumors and even items in a list. Let’s explore how voce can lend its voice in different scenarios, expressions, and stories.

I Diversi Significati di Voce in Italiano

Different Meanings of Voce in Italian


La Voce Letterale
The Literal MeANING OF “Voce”

La traduzione più diretta di voce è “voice,” come la voce o il tono di qualcuno.

The most straightforward translation of voce is “voice,” as in someone’s voice or tone.

La sua voce è dolce come il miele. 
Her voice is as sweet as honey.


Voci degli Animali e Suoni della Natura
Animal Calls and Sounds in Nature

Gli italiani usano anche voce per parlare delle “voci” degli animali o dei suoni nell’ambiente, come il cinguettio degli uccelli o il suono delle campane.

Italians also use voce to talk about the “voices” of animals or sounds in the environment, like birds chirping or bells ringing.

Si sentono le voci degli uccelli al mattino. 
You can hear the voices of the birds in the morning.


Pettegolezzi o Diceri
Rumors or Hearsay

Quando gli italiani parlano di pettegolezzi, usano la parola voci—una scelta interessante che dà l’idea di sussurri che fluttuano nell’aria.

When Italians talk about rumors, they say voci—an interesting choice that gives a sense of whispers floating through the air.

Circolano voci su di lui.  
Rumors are circulating about him.

Corre voce che… 
Word is going around that…


Voci in un Elenco
Entries in a List

In contesti formali o amministrativi, voce può significare una voce o un elemento in una lista o in un registro.

In formal or administrative contexts, voce can mean an entry or item in a list or ledger.

Ho controllato tutte le voci nella lista delle cose da fare per assicurarmi di non aver dimenticato nulla.
I checked all the entries on the to-do list to make sure
I didn’t forget anything.


Espressioni con Voce

Expressions with Voce

Esploriamo alcune espressioni colorite che utilizzano voce, ognuna delle quali rivela qualcosa in più sulla cultura e sullo stile di comunicazione italiani!

Let’s explore some colorful expressions that use voce, each revealing more about Italian culture and communication style!

A bassa voce

(In a low voice): This is used when you want to speak quietly or softly.

Parlava a bassa voce per non disturbare.
He spoke in a low voice to avoid disturbing others.

Sotto vocE

(Under the breath): Similar to a bassa voce, this phrase is often used for something said quietly, almost to oneself.

Ha mormorato sotto voce
She murmured under her breath.

A piena voce / A voce alta

(In a loud voice): These phrases imply speaking loudly or with enthusiasm

Parlava a voce alta per farsi sentire. 
She spoke loudly to be heard.

A una voce

(Unanimously): If a group of people agrees “in one voice,” it means everyone’s on the same page.

Abbiamo deciso a una voce di andare al mare. 
We decided unanimously to go to the beach.

A viva voce

(Out loud or in person): This can mean speaking in person or verbally expressing oneself.

Gli studenti hanno risposto a viva voce.The students answered out loud.

Ad alta voce

(Out loud): Italians say this when reading or speaking so others can hear.

Leggeva il libro ad alta voce per tutti. 
He read the book out loud for everyone.

Aver voce in capitolo

(To have a say in something): This idiom means having a right to speak or contribute to a decision.

Non ho voce in capitolo in questa decisione. 
I have no say in this decision.

Dare sulla voce a

(To shout down or speak over someone): This refers to interrupting or talking over another person.

Non mi piace quando mi danno sulla voce
I don’t like when they talk over me.

Voce fuori campo 

(Voice-over or narrator’s voice): In films or media, voce fuori campo refers to a voice-over.

C’è una voce fuori campo che narra la storia. 
There’s a voice-over narrating the story.

Spargere la Voce

(To let more people know about something): This refers to spreading news):

Spargi la voce che ci sarà una festa stasera 
Spread the word that there’s a party tonight


“Voci” nella Letteratura e nella Musica

“Voci” in Literature and Music

Letturatura

Per gli amanti dei libri, Voci è anche il titolo di un avvincente romanzo giallo del 1994 scritto da Dacia Maraini. La protagonista, Michela Canova, è una giornalista la cui storia inizia con l’omicidio tragico della sua vicina. Voci esplora le sfumature della comunicazione e del silenzio, un tema che Maraini intreccia magistralmente nella trama.

For fans of Italian novels, Voci is also the title of a suspenseful 1994 mystery novel by Dacia Maraini. The protagonist, Michela Canova, is a journalist whose story begins with the tragic murder of her neighbor. Voci explores the nuances of communication and silence, a theme Maraini masterfully weaves through the plot. Find it on Amazon in print and ebook.

musica

In musica, Voci è anche una canzone di Zucchero, uno dei cantanti rock e blues più amati d’Italia. Conosciuto per la sua voce intensa e i testi carichi di emozione, Zucchero porta una voce unica alla musica italiana, rendendo questa parola ancora più iconica!

In music, Voci is a song by Zucchero, one of Italy’s most celebrated rock and blues singers. Known for his soulful voice and heartfelt lyrics, Zucchero brings a unique voce to Italian music, making this word even more iconic! 

Se i Fleetwood Mac avessero pubblicato il loro iconico album Rumors in Italia, avrebbe potuto intitolarsi Voci! In italiano, voci cattura l’essenza dell’album, dalle voci e dai sussurri ai pettegolezzi che circolavano attorno alla band.

If Fleetwood Mac had released their iconic album Rumors in Italy, it might have been titled Voci! In Italian, voci captures the album’s essence, from voices and whispers to the swirling rumors around the band.

Quante voci!

So many voices!

La parola voci è molto più di un semplice suono; attraversa la lingua e la cultura italiana. Dalle voci personali ai suoni della natura e ai sussurri, voci racchiude tutta l’espressività della vita italiana. La prossima volta che sentite delle voci italiane—sussurri, grida o canzoni—ricordate il mondo di significato che contengono!

The word voci is much more than a simple sound; it permeates Italian language and culture. From personal voices to the sounds of nature and whispers, voci encapsulates all the expressiveness of Italian life. Next time you hear Italian voices—whispers, shouts, or songs—remember the world of meaning they contain!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *