Fermare e Smettere: Due parole italiane che sembrano sinonimi, ma veramente non sono! Scambiare i verbi è un errore comune per studenti della lingua italiana.
Fermare and Smettere: Two Italian words that seem synonymous, but they really aren’t! Substituting them is a common mistake for students of the Italian language.
In inglese c’è solo una parola per “stopping” — cioè “stop”. Ma in italiano ci sono due.
In English there is only one word for “stopping”—that is “stop.” But in Italian there are two. Oh, Yay!
Qual è la differenza tra loro mi chiedete? Bene! Ecco una breve spiegazione.
What is the difference between you all ask? Well! Here is a brief explanation.
FERMARE
significa bloccare fisicamente qualcosa o qualcuno in movimento.
It means to physically stop someone or something.
SMETTERE
significa interrompere o sospendere un’attività
in maniera definitiva o temporanea.
It means to stop or suspend an activity
in a short or long-term way
Ecco qualche esempio per FERMARE
Ho fermato l’auto al semaforo.
Lui ha fermato la ragazza per chiedere il suo numero di telefono.
Ha fermato la bambina prima che potesse cadere nella piscina.
Attenzione! Con Fermare è anche possibile che l’interruzione del movimento avvenga da parte dello stesso soggetto. In questo caso, il verbo diventa riflessivo: FERMARSI
Attenzion! With Fermare it is possible that the interruption of the movement happens by the same subject. In this case, the verb becomes reflexive: Fermarsi
Mi fermo qui ogni giorno per prendere un gelato.
L’autobus si è fermato.
Il mondo non si è fermato mai un momento.
(come nella canzone “Il Mondo”)
Ecco qualche esempio per SMETTERE
Attenzione! Con Smettere necessario la preposizione: DI (Smettere + di + verbo)
Una cosa da ricordare: Smettere non è mai seguita da un nome. (SBAGLIATO: Ho smesso di lavoro)
Attention! With Smettere you must use the preposition “Di”
Something to remember — here’s a little tip — smettere is never followed by a noun.
Tu devi smettere di fumare!
Smetti di prendermi in giro.
Ha smesso di nevicare.
Ecco il migliore esempio!
If you liked this post you might like these too:
News in Slow Italian – improve you Italian with these weekly news podcasts
Faccio in viaggio in Italia ogni giorni attraverso la lingua
Non posso mai smettere di studiare l’italiano!
Neanch’io posso fermarmi! Non smettere mai di imparare! 🙂
Fantastico! Non smettere di scrivere questi blog! Fantastic! Don’t stop writing these blogs!
Grazie Katheryn! Non smetterò mai di scrivere questi post! Mi fa troppo felice condivere i suggerimenti per l’apprendimento della lingua! <3