Tutti Matti Podcast: Pasqua & Primavera – Easter & Spring
Pasqua & Primavera – Easter & Spring
(Right-click and choose “Save as…” to download to your device.)
Dal carrello che esplode alle uova benedette!
From exploding carts to blessed eggs!
Dal noleggio di un’auto a Sinalunga, Renzi come il Fonzie, uomini in calzamaglia, campane di Pasqua e Botticelli… copriamo davvero tanti argomenti in questo nuovo podcast! Se non lo avete ancora indovinato, io e Cher Hale parliamo della Pasqua e della primavera in Toscana! Dopo un lungo e cupo inverno, è piacevole notare i primi segni di primavera, come il canto degli uccelli, il calore del sole e i fiori che sbocciano. Quindi, prendete un cappuccino e unitevi a noi per mezz’ora di chiacchiere in italiano per amanti della lingua, mentre parliamo della primavera in Toscana!
From renting a car in Sinalunga to Renzi as the Fonz, men in tights, Easter bells, and Botticelli—we’re covering a lot in this new podcast! If you haven’t guessed yet, Cher Hale and I are talking about Easter and spring in Tuscany! After a long, dreary winter, it’s delightful to spot the first signs of spring, like birds chirping, the warmth of the sun, and blooming flowers. So grab a cappuccino and join us for half an hour of Italian talk for lovers of the language as we chat about springtime in Tuscany!
Due ospiti italiani speciali / Two special Italian guests
Nel podcast di oggi, abbiamo due ospiti italiani speciali che hanno registrato messaggi per noi in italiano.
In today’s podcast, we have two special Italian guests who have recorded messages for us in Italian.
Il nostro primo ospite: Federica Lorenzoni — Pasqua in famiglia a Sinalunga
Our First Guest: Federica Lorenzoni — Easter with family in Sinalunga
La nostra prima ospite è Federica Lorenzoni. Federica è un’amica che è cresciuta tra la Toscana e l’Umbria. Si è laureata all’Università di Perugia in Scienze Politiche e Relazioni Internazionali. Ha fondato “LaFée,” un’azienda che organizza eventi e viaggi, aiutando italiani e turisti stranieri a scoprire le autentiche tradizioni e lo spirito dell’Italia. Federica lavora anche nel settore della moda e, dopo aver lavorato nel marketing in Italia, attualmente vive a Bruxelles, in Belgio, per portare avanti la sua carriera. Condivide con noi alcuni ricordi d’infanzia della Pasqua trascorsa con la sua grande famiglia nella casa dei nonni a Sinalunga, nella Val di Chiana.
Our first guest is Federica Lorenzoni. Federica is a friend who grew up between Tuscany and Umbria. She graduated from the University of Perugia with a degree in Political Science and International Relations. She founded “LaFée,” an events and travel company that helps Italians and foreign tourists discover authentic Italian traditions and spirit. Federica also works in fashion and, after working in marketing in Italy, now lives in Brussels, Belgium, furthering her career. She shares childhood memories of Easter spent with her large family at her grandparents’ house in Sinalunga in the Val di Chiana.
Il nostro secondo ospite: Lorenza Bevicini — Tradizioni culinarie di Pasqua
Our Second Guest: Lorenza Bevicini — Easter culinary traditions
La nostra seconda ospite è Lorenza Bevicini. Lorenza è un’insegnante di italiano che vive a Lucca e insegna italiano agli stranieri da circa 30 anni. Gestisce una scuola online chiamata “L’Italiano da Lontano.” Potete leggere di più su Lorenza e sulla nascita della sua scuola di italiano in un post che ha scritto per me qualche settimana fa. Nel suo messaggio registrato, Lorenza ricorda anche lei i ricordi d’infanzia e racconta di alcuni piatti speciali che gli italiani preparano per la Pasqua.
Our second guest is Lorenza Bevicini. Lorenza is an Italian teacher based in Lucca who has been teaching Italian to foreigners for about 30 years. She runs an online school called “L’Italiano da Lontano.” You can read more about Lorenza and how she started her Italian school in a guest post she wrote for me a few weeks ago. In her recorded message, Lorenza also shares childhood memories and talks about some special dishes Italians prepare for Easter.
Buon ascolto!
Happy listening!
Il mese prossimo torneremo con un podcast su Umbria e sui tanti festival che si celebrano in tutta Italia nel mese di maggio.
Happy listening! Next month, we’ll return with a podcast about Umbria and the many festivals celebrated all over Italy in May.
Wow! Ma come siete brave voi due! Posso confermare che avere una conversazione veloce in italiano è tutt’altra cosa.Avete usato il plurale di “uovo” come esempio,però faccio addirittura fatica a ricordarmi se la parola è al maschile o al femminile.Ad esempio,quando entro in un bar dico:”Capo,una bicchiere di vino, per favore”,pur sapendo benissimo che “bicchiere” è maschile.Sono d’accordo che ci vuole molta pratica,cioè molti bicchieri di vino,per riuscire ad esprimermi in modo corretto.
P.S. Saluti solari a voi ,sebbene la primavera io non l’abbia ancora vista.
I love listening to the small talk. I’ going to have to get another writing program– I try to write in Italian and I’m being constantly corrected. 🙁
Grazie Marisa for listening and your feedback!
Which program are you using to write in Italian? Did you know that in Word and Pages (for Mac) that it is possibile to change your settings to Italian. In that way the spell correct corrects you in italian.
In Pages (which I use) you can select Italian language by going to the Inspector tab: Inspector – More – Language – Italian
In Word go to: Tools – Language – Italian
Happy writing! 🙂