Giallo or Gialli (plural)is the Italian term referring to mystery fiction and thrillers. The word “giallo” in Italian means “yellow.” The term derives from a series of cheap paperback mystery and crime thriller novels with yellow covers that were popular in Italy.
Sei un fan dei misteri o dei gialli?
Ho il suggerimento perfetto per te.
Are you a fan of mysteries or crime stories?
I have the perfect suggestion for you.
Pratica il tuo italiano leggendo i gialli italiani
di Sonia Ognibene.
Practice your Italian by reading Italian mystery
and crime stories by Sonia Ognibene.
Adoro il cognome “Ognibene”! Letteralmente significa “ogni cosa buona”. Non è un bel nome!? Ma non ti aspetteresti che uno scrittore di gialli abbia un cognome così, vero? Invece, mi aspetterei un cognome come cognome come “Ognimale” o “Ogniomicidio!”
I just love the surname “Ognibene”! It literally means “every good.” Isn’t that a great name! But you wouldn’t expect a crime writer to have such a last name, would you? Instead, I’d expect a last name like “Ognimale” (every bad thing) or “Ogniomicido” (every homicide)!
Ma Sonia Ognibene, come suggerisce il suo nome, ci porta cose diabolicamente buone. Le vive in Italia nelle Marche, e ha scritto una serie di cinque storie misteriose per aiutare gli studenti di lingue di livello A2-B1 a migliorare il loro italiano. Sonia ha lavorato per anni come tutor sulla piattaforma ITALKI per aiutare l’insegnamento dell’italiano agli stranieri. Combinando il suo amore per l’insegnamento con il suo amore per la scrittura, le è venuta l’idea di scrivere storie criminali e soprannaturali per creare un modo divertente per imparare l’italiano.
But, Sonia Ognibene, as her name suggests, brings us diabolically good things. She lives in Italy in le Marche, and has written a series of five mystery stories to help language students at levels A2-B1 improve their Italian. For years, Sonia worked as a tutor on the ITALKI platform to help teach Italian to foreigners. Combining her love for teaching with her love of writing, she came up with the idea of writing crime and supernatural stories to create a fun way to learn Italian.
Le storie di Sonia sono deliziosamente divertenti e ci fanno girare le pagine e imparare l’italiano. Sono divisi in capitoli, scritti al presente in prima persona. Il gergo italiano, i modi di dire e le espressioni popolari sono scritti in corsivo e tra parentesi c’è una breve spiegazione. C’è un epilogo alla fine di ogni capitolo per tenere il lettore informato della storia. Le storie si svolgono in luoghi unici in Italia. Ad esempio, “Frequenze di Morte” è ambientato a Todi e Deruta, due bellissime città medievali dell’Umbria.
Sonia’s stories are delightfully entertaining and keep us turning pages—and learning Italian. They are divided into chapters, written in the present tense in the first person. Italian slang, idioms, and popular expressions are written in cursive, and there is a brief explanation in parenthesis. There is an epilogue at the end of each chapter to keep the reader apprised of the story. The stories take place in unique locations in Italy. For example, “Frequenze di Morte” is set in Todi and Deruta, two beautiful medieval cities in Umbria.
Buoni consigli per leggere un romanzo in una lingua straniera.
Good advice for reading a noveli n a foreign language.
Come con tutti i romanzi in lingua straniera, gli studenti non dovrebbero concentrarsi su ogni parola della storia che non conoscono, ma piuttosto cercare di capire cosa significano le parole per il contesto. Prova a leggere la storia fino in fondo, poi torna indietro e tagga le parole che non conosci e memorizzale. In questo modo, non perderai il flusso della storia, non ti impantanerai o sarai frustrato.
As with all foreign language novels, students should not focus on every word in the story that they don’t know but rather try to understand what the words mean by the context. Try reading the story straight through, and then go back and tag the words you don’t know and memorize them. This way, you won’t lose the flow of the story, get bogged down, or be frustrated.
I romanzi di Sonia Ognibene sono disponibili su Amazon
Sonia Ognibene’s novels are available on Amazon in
Print – $4.99 and epub (kindle) – $2.79
Here is a brief summary of Sonia Ognibene’s novel: Frequenze di Morte.
Frequenze di morte: An Italian Mystery Story “Giallo”
E’ mezzanotte. Pamela Giorgi sta ascoltando un programma alla radio e il conduttore è Fabrizio de Luca, il suo ex fidanzato. Dopo una breve pausa per la pubblicità, il programma dovrebbe ritornare, ma così non è: dalla radio proviene solo silenzio. Cosa è successo? Perché Fabrizio non è in onda? Pamela lo scoprirà presto.
It is midnight. Pamela Giorgi is listening to a program on the radio and the conductor is Fabrizio de Luca, her ex-boyfriend. After a short break for commercials, the program should return, but it isn’t: only silence comes from the radio. What happened? Why is Fabrizio not on the air? Pamela will soon find out.
Here is a brief summary of Sonia Ognibene’s novel: Sarai mio.
Frequenze di morte: An Italian Mystery Story “Sarai mio”
Sandro è un artista e spesso si reca al cimitero per disegnare una statua che decora una tomba. Un giorno, all’interno del cimitero, vede una giovane donna dai capelli rossi che cammina tra le tombe e cerca di seguirla. Gli eventi che seguiranno, dove lo condurranno?
Sandro is an artist and often goes to the cemetery to draw a statue that decorates a tomb. One day, inside the cemetery, he sees a young red-haired woman walking among her tombstones and tries to follow her. The events that will happen next, where will they lead him
Here is a brief summary of Sonia Ognibene’s novel: La prossima vittima.
Frequenze di morte: An Italian Mystery Story “La prossima vittima”
LA PROSSIMA VITTIMA ci riporta in un altro luogo di mistero: la vita noiosa di Sofia viene sconvolta improvvisamente dal ritrovamento di una chiavetta USB sull’autobus che la porta a casa. Chi è il proprietario della chiavetta USB e cosa nasconde? Riuscirà Sofia ad uscire dall’incubo in cui è finita?
THE NEXT VICTIM takes us back to another place of mystery: Sofia’s boring life is suddenly turned upside down by the discovery of a USB stick on the bus that takes her home. Who owns the USB stick and what is she hiding? Will Sofia be able to get out of the nightmare she ended up in?
Here is a brief summary of Sonia Ognibene’s novel: Non puoi essere tu
Frequenze di morte: An Italian Mystery Story “Non puoi essere tu”
È notte. Federica è su Facebook e sta guardando alcune foto di suo cugino Pietro in vacanza. Alle spalle del cugino appare il viso della sua migliore amica Marcella. Federica è sconvolta perché quello che ha appena visto è impossibile: Marcella, infatti, è morta un anno prima per cause misteriose.
It’s night. Federica is on Facebook looking at some photos of her cousin Pietro on vacation. Behind her cousin appears the face of her best friend Marcella. Federica is upset because what she has just seen is impossible: Marcella, in fact, died a year earlier from mysterious causes.
Here is a brief summary of Sonia Ognibene’s novel: Verità Sepolte
Frequenze di morte: An Italian Mystery Story “Verità Sepolte”
Una donna con poteri extrasensoriali, in vacanza a Vieste da una settimana, viene trovata uccisa nella sua casa con cinque pugnalate. Chi l’ha uccisa e perché? L’ispettrice Barbara Costa indaga.
A woman with extrasensory powers, on vacation in Vieste for a week, is found killed in her home with five stabs. Who killed her and why? Inspector Barbara Costa investigates.