Torre Guinigi a Lucca!
Torre, Albero Avventure e Leggende
Guinigi Tower in Lucca! Torre, Tree Top Adventures and Legends
Raggiungere il cielo e le radici delle piante allo stesso tempo.
Reach for the skies and plant roots at the same time.
Lucca, un’antica città medievale in Toscana, è conosciuta per le sue mura ben conservate e molte torri storiche. Una delle più famose di queste torri è ancora la “Torre Guinigi.”
Lucca, an ancient medieval city in Tuscany, Italy, is known for its well-preserved city walls and many historic towers. One of the most famous of these towers is still the “Torre Guinigi.”
All’epoca, e da “all’epoca” mi riferisco al 14 º secolo, Lucca era vivace, città commerciale conosciuta per la sua industria della seta, che ha portato una ricchezza significativa per la città. Fu anche testimone del fiorire dell’arte, dell’architettura e delle attività intellettuali a Lucca. La ricchezza della città ha favorito la commissione di opere d’arte e la costruzione di edifici impressionanti. Durante il XIV secolo la città era piena di più di 250 imponenti torri, una sorta di New York medievale!
Back in the day, and by “back in the day,” I’m referring to the 14th century, Lucca was a bustling, commercial town known for its silk industry, which brought significant wealth to the city. It also witnessed a blossoming of Lucca’s art, architecture, and intellectual pursuits. The city’s wealth facilitated the commissioning of artworks and the construction of impressive buildings. During the 14th century, the city was filled with more than 250 impressive towers, kind of like a medieval New York City!
Una delle famiglie più influenti in questo periodo fu la famiglia Guinigi. Sotto la guida di Paolo Guinigi, la famiglia ha esercitato un’influenza significativa sulla vita politica e culturale della città. Paolo divenne de facto sovrano di Lucca all’inizio del XV secolo.
One of the most influential families during this time was the Guinigi family. Under the leadership of Paolo Guinigi, the family exerted significant influence over the city’s politics and cultural life. Paolo became the de facto ruler of Lucca during the early 15th century.
Per mostrare il suo significativo potere, Paolo costruì una delle torri più importanti di Lucca, e per garantire che fosse la più alta, piantò un giardino sul tetto con diversi grandi querce. Piantare alberi sulla sommità della torre è un simbolo di rinascita e rinnovamento. Nel contesto dell’epoca, fu anche una dimostrazione dell’estrema ricchezza e livello di status di Paolo, in quanto avere alberi su un tetto non era una piccola impresa e simboleggiava il profondo legame della famiglia con Lucca, la sua storia e il suo futuro.
To show his significant power, Paolo built one of the most notable towers in Lucca, and to ensure that it was the tallest, he planted a rooftop garden with several large oak trees. The planting of trees on the tower’s summit is a symbol of rebirth and renewal. In the context of the time, it was also a demonstration of Paolo’s extreme wealth and status level, as having trees on a rooftop was no small feat and symbolized the family’s deep connection to Lucca, its history, and its future.
La Torre Guinigi è ancora oggi abbastanza imponente, costruita in mattoni rosso brillante, che sale di 125 metri con 230 gradini necessari per raggiungere la cima. E ‘stato costruito nel tipico stile romanico-gotico.
The Guinigi Tower is today still quite impressive, built of bright red brick, rising 125 height with 230 steps needed to reach the top. It was built in the typical Romanesque-Gothic architecture style.
Dalla cima della torre si gode di una vista mozzafiato sulle tonalità viola e turchesi dei monti della Garfagnana.
From the top of the tower, you are treated to a breathtaking view of the purple and turquoise hues of the Garfagnana Mountains.
Se guardi abbastanza vicino, la mitica forma di “gigante addormentato” ti verrà rivelata nel profilo scosceso della montagna. Se si ascolta da vicino, si potrebbe anche sentire russare il gigante. Per ulteriori informazioni sulla leggenda della Garfagnana, “seeping gigante” russare. Per saperne di più sulla leggenda della Garfagnana, Gigante Addormentato, clicca qui.
If you look close enough, the mythical “sleeping giant’s” shape will be revealed to you in the mountain’s craggy profile. If you listen closely, you might even hear the giant’s snores. For more about the legend of the Garfagnana, “seeping giant’s” snores. For more about the legend of the Garfagnana, Sleeping Giant, click here.
Si dice che la ragione per cui esistevano alberi in cima alla Torre Guinigi è che il cibo per la famiglia era preparato nelle stanze in cima all’edificio, e lo spazio aperto in alto serviva come orti.
It is reported that the reason that reason trees existed at the top of the Guinigi Tower is that food for the family was prepared in the rooms at the top of the building, and the open space at the top served as the kitchen gardens.
Naturalmente, altre storie più fantasiose spiegano perché gli alberi sono stati piantati in cima alla torre.
Of course, other, more fanciful stories explain why trees were planted atop the tower.
In un racconto, Paolo era follemente geloso di Ilaria, la bellezza della sua seconda moglie, così la tenne chiusa in una stanza nella torre. Non voleva correre il rischio di perderla a causa di un altro uomo se fosse stata vista in città. La ragazza pianse per giorni, implorando di essere rilasciata. Supplicò il marito di lasciarla camminare di nuovo tra gli alberi. L’uomo, stanco delle lamentele della moglie, finalmente capitolò. La sua soluzione fu quella di creare un giardino in cima alla torre, soddisfacendo il suo desiderio di camminare tra gli alberi, ma ancora tenerla chiusa dentro la sua casa dove poteva tenerla d’occhio.
In one accounting, Paolo was insanely jealous of Ilaria, his second wife’s beauty, so he kept her locked in a room in the tower. He didn’t want to take the chance he’d lose her to another man if she were to be seen in town. The girl cried for days, pleading to be released. She begged her husband to let her walk among the trees again. The man, tired of his wife’s complaints, finally capitulated. His solution was to create a garden at the top of the tower, satisfying her desire to walk amongst the trees but still keep her locked inside his home where he could keep an eye on her.
Si dice, che all’ora del tramonto, se visitate gli alberi alla parte superiore della torretta e se rimanete calmi potete interferire un glimpse della moglie del Paul Ilaria ed il suo cane fedele all’ombra degli alberi della quercia.
It is said that at the hour of sunset, if you visit the trees at the top of the tower, and if you remain quiet, you may catch a glimpse of Paul’s wife Ilaria and her faithful dog in the shadow of the Oak trees.
Per saperne di più su Ilaria Guinigi e sulla tomba che Paolo fece costruire per sua moglie, ora situata nella chiesa di San Martino, clicca qui.
To learn more about Ilaria Guinigi and the tomb that Paolo built for his wife, now located in the church of San Martino, Click here.
[maxbutton id=”2″ text=”Read the post about Ilaria Guinigi” url=”https://www.studentessamatta.com/ilaria-del-carretto-guinigi-13th-century-lucchese-woman-legacy-lives-beyond-tomb” linktitle=”tooltip” window=”new” nofollow=”true”]
Le migliori ragioni per conquistare
la Torre Guinigi a Lucca!
Top Reasons to Conquer the Guinigi Torre in Lucca!
Numero Uno
Quante torrette avete visitato quella quercia full-grown di sport sulla parte superiore? Scommetto non molti! Vale la pena di vederla!
How many towers have you visited that sport full-grown oak trees on top? I bet not many!
Numero Due
Incanala il tuo Rapunzel interiore o cavaliere interiore, o drago!
Channel your inner Rapunzel… or inner knight, or dragon!
Numero Tre
Se non scatti una foto dall’alto, hai mai veramente visitato Lucca? Quelle viste panoramiche della città con lo sfondo delle montagne toscane? I tuoi seguaci saranno verdi d’invidia!
If you don’t snap a pic from the top, did you even visit Lucca? Those panoramic views of the city with the backdrop of the Tuscan mountains? Your followers are going to be green with envy!
Numero Quattro
Pensi alla salita come un allenamento integrato! Quando arrivi in cima, ti sarai guadagnato quel gelato o piatto di pasta. Calorie bruciate in Italia, rimangono in Italia!
Think of the climb as a built-in workout! By the time you reach the top, you’ll have earned that gelato or plate of pasta. Calories burned in Italy, stay in Italy!
Numero Cinque
Mentre sali su, immaginate gli innumerevoli altri che sono saliti su quegli stessi passi nel corso dei secoli. Senti il peso della storia e forse… solo forse… raccogli alcune vibrazioni medievali.
As you ascend, imagine the countless others who’ve climbed those very steps over the centuries. Feel the weight of history and maybe… just maybe… pick up some medieval vibes.
Numero Sei
Fai la tua salita al momento guisto, e puoi prendere sia un glorioso tramonto toscano che un fantasma toscano! Salutami Ilaria quando la vedi!
Time your climb right, and you can catch either a glorious Tuscan sunset…and maybe even a Tuscan ghost! Say CIAO! to Ilaria for me when you see her!
[maxbutton name=”Italian Language Lessons”]
Grazie, molto divertente! Sono andato a Lucca qualque anno fa ed ho visto la Torre Guinigi, ma no l’ho salita e non conoscevo le storie degli alberi.
Purtroppo il link per l’uomo addormentato non funziona. Dice “The page you are looking for no longer exists.” Anché non sono riuscito a trovare la pagina cercando.
Ciao Ethan! Buongiorno da Lucca! In realtà, non avevo ancora pubblicato l’articolo su dell uomo addormentato e questo è il motivo per cui il link non ha funzionato! L’ho appena pubblicato e quindi adesso funziona! Grazie per avermi aggiornato della situazione! Stammi bene! Melissa
Grazie!