La Storia di una Mascotte a Quattro Zampe a Firenze

The Tale of a Puppy Mascot in Florence

La sorpresa a quattro zampe
The four-legged surprise

Nel cuore di Firenze, presso l’Istituto Tecnico Marco Polo, si è svolta una storia commovente che ha conquistato il cuore di molti. Una storia che fa sorridere, dimostrando quanto possano essere innovative e compassionevoli le persone in ambito educativo. È il racconto di una professoressa, di un preside e di un cucciolo che è diventato una mascotte, dimostrando che a volte le idee più inaspettate portano i risultati più deliziosi.

In the heart of Florence, at the Marco Polo Technical Institute, a heartwarming story unfolded that captured many hearts. It’s a tale that brings smiles, showcasing the innovative and compassionate nature of individuals in education. This is the story of a teacher, a principal, and a puppy that became a mascot, proving that sometimes the most unexpected ideas lead to the sweetest outcomes.

Un preside dal cuore grande
A principal with a big heart

Un giorno come tanti altri, una professoressa si trovò di fronte a un dilemma comune a molti proprietari di animali domestici: non aveva nessuno con cui lasciare il suo amato cucciolo. Non sopportava l’idea di lasciarlo solo tutto il giorno. Con una fortuna sorprendente, o forse grazie all’atmosfera solidale che si respira all’Istituto Marco Polo, chiese e ottenne il permesso di portare il cucciolo a scuola.

One day, like any other, a teacher faced a dilemma familiar to many pet owners: she had no one to leave her beloved puppy with. She couldn’t bear the thought of him being alone all day. By a stroke of luck—or perhaps thanks to the supportive environment at the Marco Polo Institute—she asked for and received permission to bring her puppy to school.

La risposta del preside
The principal’s response

Il preside, con uno spirito di compassione e apertura, non vide questa situazione come un problema, ma come un’opportunità. Un’opportunità per arricchire l’ambiente scolastico in modo unico e gioioso. Non si trattava solo di risolvere un problema, ma di cogliere i molteplici benefici che la presenza degli animali può offrire.

The principal, embodying a spirit of compassion and openness, didn’t see this situation as a problem but as an opportunity—an opportunity to enrich the school environment in a unique and joyful way. This wasn’t just about solving a problem; it was about embracing the many benefits animals can bring.

“Sinceramente non ci vedo niente di straordinario. Diverse volte abbiamo fatto pet therapy con laboratori pomeridiani, dove i ragazzi lavoravano sulle emozioni attraverso gli animali. L’idea di far entrare gli animali nella vita degli studenti può portare sicuramente benefici.”

“Sincerely, I don’t see anything extraordinary in it. Several times, we’ve done pet therapy with afternoon workshops, where students worked on emotions with animals. The idea of bringing animals into students’ lives can certainly bring benefits.”

Il ruolo degli animali nello sviluppo umano
The role of animals in human development

Research and anecdotal evidence alike tout the positive effects of animals on human well-being, including reduced stress levels, increased social interaction, and enhanced emotional development. The principal’s decision was kind and insightful, recognizing the potential for a profound and positive impact on the students’ development and the school community.

La ricerca e le testimonianze aneddotiche evidenziano i benefici degli animali sul benessere umano, tra cui la riduzione dei livelli di stress, l’aumento dell’interazione sociale e il miglioramento dello sviluppo emotivo. La decisione del preside è stata gentile e lungimirante, riconoscendo il potenziale di un impatto profondo e positivo sullo sviluppo degli studenti e sulla comunità scolastica.

Un invito a portare la gioia al lavoro
An invitation to bring joy to work

Questo episodio commovente da Firenze è più di una semplice storia divertente: è un invito all’azione. Perché non trasformare la “Giornata del Cane a Lavoro” in una tradizione più frequente? O, ancora meglio, estenderla a una settimana o addirittura a un anno? I benefici sono evidenti, la gioia è contagiosa e l’impatto davvero profondo.

This heartwarming episode from Florence is more than just an amusing news story—it’s a call to action. Why not turn “Take Your Dog to Work Day” into a more frequent tradition? Or better yet, extend it to a week or even a year? The benefits are undeniable, the joy is contagious, and the impact is truly profound.


Dopotutto, anche il mio cucciolo, Moka, viene con me al lavoro ogni giorno!


After all, my own puppy, Moka, comes to work with me every day!

Un sentito bravo al personale compassionevole e lungimirante dell’Istituto Tecnico Marco Polo. Che la loro storia possa ispirare altre scuole e luoghi di lavoro ad aprire le porte ai nostri amici a quattro zampe, anche solo per un giorno.

A heartfelt bravo to the compassionate and forward-thinking staff at the Marco Polo Istituto Tecnico. May their inspiring story encourage more schools and workplaces to welcome our furry friends—even if only for a day.

Una soluzione con la coda
A solution with a wagging tail

Prendiamoci un momento per celebrare il lato leggero della vita, le soluzioni creative ai problemi quotidiani e gli straordinari risultati della gentilezza e dell’innovazione.

Let’s take a moment to celebrate life’s lighter side, creative solutions to everyday challenges, and the remarkable outcomes of kindness and innovation.

Chissà? La prossima volta che ti troverai davanti a un dilemma, la soluzione perfetta potrebbe scodinzolare davanti a te.

Who knows? The next time you face a tricky dilemma, the perfect solution might just wag its tail at you.

Parliamo della saggezza di imparare l’italiano con i nostri cuccioli con Melissa!

Let’s talk about the wisdom of learning italian with our puppies with Melissa!

Take a look at the Studentessa Language Immersion Programs and the 
Italian Homestay Language Immersion Vacations offered through the site.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

One Comment