REFERIMENTO UTILE / CONSIGLIO DI LINGUA
Boost Your Italian with Creative Writing!

Write a short story or essay in Italian about a topic that fascinates you.
Dive into your creativity, use your Italian skills, and see how much your language improves while having fun!

Perfect for any level of Italian. Use the words and tenses you know to write a story!

Il mio compito creativo della settimana
This Week’s Creative Assignment

Il compito di questa settimana: dopo aver esplorato articoli sulla vita quotidiana del Rinascimento dalla pagina “Italia Donna,” ho creato una storia su Lucrezia Elisabetta, una donna affascinante del quindicesimo secolo.

This week’s assignment: after exploring articles on Renaissance daily life from the “Italia Donna” page, I crafted a story about Lucrezia Elisabetta, a captivating woman from the 15th century.

Una giovane donna rinascimentale
A Young Renaissance Woman

Mi chiamo Lucrezia Elisabetta e sono la figlia di Federico Bartolomeo Dalla Ricca. Ho diciassette anni e abito a Ferrara con la mia famiglia. Siamo in sette: ho due fratelli maggiori e due sorelle minori. Tutti dicono che sono di bell’aspetto e di buon comportamento, tranne mio fratello Ugo Tommaso, che si diverte a prendermi in giro ogni giorno.

My name is Lucrezia Elisabetta, and I am the daughter of Federico Bartolomeo Dalla Ricca. I am seventeen years old and live in Ferrara with my family. There are seven of us: I have two older brothers and two younger sisters. Everyone says I am beautiful and well-mannered, except for my brother Ugo Tommaso, who loves to tease me daily.

Sto con mia madre e le altre donne della casa per la maggior parte della giornata, ricamando e imparando a comportarmi come una donna raffinata. Devo ringraziare mia madre per l’apparenza di gentilezza e calma che mostro al mondo. Lei mi ha cresciuta con cura e mi ha insegnato non solo a cucire e filare, ma anche ad essere modesta, onesta e discreta. Mi ha ripetuto tante volte quanto sia importante rispettare e ubbidire ai miei genitori.

I spend most of my day with my mother and the other women in the household, embroidering and learning how to carry myself like a refined woman. I owe my outward appearance of kindness and composure to my mother. She raised me well, teaching me not only how to sew and spin but also how to be modest, honest, and discreet. She has often reminded me of the importance of respecting and obeying my parents.

Una mente curiosa
A Curious Mind

Fin dall’infanzia, mio padre mi ha trattata con dolcezza e mi ha permesso di studiare latino, greco e persino disegno con il maestro Andrea Belluomo, che ha decorato la nostra sala da pranzo. Mi ha anche fatto conoscere Dante e Boccaccio, accendendo in me l’amore per la poesia e un modesto talento per scrivere versi.

Since childhood, my father has treated me kindly and allowed me to study Latin, Greek, and even drawing with Maestro Andrea Belluomo, who decorated our dining room. He also introduced me to Dante and Boccaccio, sparking my love for poetry and my modest talent for writing verses.

Devo a mio padre la mia mente curiosa e il mio interesse per il sapere. Per lui, l’educazione delle figlie è importante, non solo per la loro crescita, ma anche per mostrare lo status della nostra famiglia. Qualunque sia il motivo, ne ho tratto grande beneficio.

I owe my curious mind and love of learning to my father. He values education for daughters, not only for their growth but also to show our family’s status. Whatever his reasons, I have greatly benefited.


Sono felice che anche il mio fidanzato, Roberto, ami la poesia. Durante il nostro terzo incontro, passeggiando in giardino con le mie sorelle e la balia, ne abbiamo parlato. Credo che sia stato allora che ho iniziato a provare affetto per lui.

I’m pleased that my fiancé, Roberto, shares my love for poetry. During our third meeting, while walking in the garden with my sisters and the nanny, we discussed it. I believe that was when I first felt affection for him.

Una mattina speciale — oggi mi sposo
A special morning —Today I Marry.

Oggi è il giorno che ho sempre sognato: mi sposerò con il Marchese Roberto Alessandro d’Angelica di Firenze! Mi attende un sontuoso banchetto e una magnifica processione nuziale per le strade di Ferrara. Il mio abito è un capolavoro: seta celeste ricamata in oro con motivi intricati di fiori e uccelli. La gonna pesante, con uno strascico di velluto, cade elegantemente, e le maniche lunghe sfiorano le punte delle dita. È senza dubbio l’abito più elegante che abbia mai indossato. Una ghirlanda di fiori, simbolo di fortuna e fertilità, completerà il mio aspetto. Per l’occasione ho schiarito i capelli con una miscela di limone e lavanda, e mia cugina mi aiuterà con il trucco, ispirandosi a segreti di bellezza di un libro nuovo.

Today is the day I have been dreaming of: I will marry the Marquis Roberto Alessandro d’Angelica of Florence! Ahead lies a sumptuous banquet and a grand wedding procession through Ferrara. My gown is a masterpiece—sky-blue silk embroidered with intricate gold designs of flowers and birds. The heavy skirt, with its velvet train, flows elegantly, and the long sleeves graze my fingertips. It is, without doubt, the most exquisite dress I have ever worn. A garland of flowers, symbolizing luck and fertility, will crown my look. For this special occasion, I brightened my hair with a mixture of lemon and lavender, and my cousin will help apply makeup, inspired by beauty secrets from a new book.

Attraverso la porta della mia stanza sento i rumori dei domestici che preparano la festa. Mentre aspetto che mia madre venga ad aiutarmi a vestirmi, sono sopraffatta da emozioni contrastanti. Il mio cuore batte per l’entusiasmo di sposare Roberto, un uomo nobile e di una famiglia così ricca e influente, ma mi rattrista sapere che lascerò la mia casa d’infanzia a Ferrara. Presto inizierò un nuovo capitolo a Firenze, nel magnifico palazzo della famiglia d’Angelica. Mio padre, che lo ha visitato l’estate scorsa, lo ha descritto come grandioso quanto Palazzo Strozzi, con colonne, statue e affreschi di artisti celebri. Mi sento onorata di diventarne la padrona e spero di regalare a mio marito una famiglia numerosa e felice.


Through the door of my room, I hear the bustling sounds of servants preparing for the celebration. As I wait for my mother to help me dress, I am overcome by mixed emotions. My heart races with excitement to marry Roberto, a nobleman from such a wealthy and influential family, but it also aches at the thought of leaving my childhood home in Ferrara. Soon, I will begin a new chapter in Florence, at the d’Angelica family’s magnificent palace. My father, who visited last summer, described it as being as grand as Palazzo Strozzi, with its columns, statues, and frescoes by famous artists. I feel honored to become its mistress and hope to bless my husband with a large and happy family.

Dopo i festeggiamenti, Roberto e io partiremo per Firenze, accompagnati dal suo splendido seguito che porterà le bandiere variopinte della sua famiglia. Viaggeremo sotto un baldacchino di stelle, guidati dalla luce di una luna piena. Sarà un viaggio romantico e l’inizio di una nuova vita insieme.


After the festivities, Roberto and I will leave for Florence, accompanied by his splendid entourage carrying the colorful banners of his family. We will travel under a canopy of stars, guided by the light of a full moon. It will be a romantic journey and the start of a new life together.

Condividi la tua storia!
Share Your Story!

Mi piacerebbe leggerla. Quando ho iniziato questo blog e ho cominciato a scrivere in italiano ogni giorno, le mie competenze linguistiche sono migliorate enormemente. Con il tempo, sono arrivata persino a scrivere quattro romanzi ambientati in Italia! Chissà, forse proprio questo post è stato l’ispirazione che ha dato il via alla mia carriera di scrittrice. E forse ispirerà anche la tua! Buona scrittura e buon apprendimento!

I’d love to read what you’ve written. When I started this blog and began writing in Italian every day, my language skills improved dramatically. Over time, I even went on to write four novels set in Italy! Who knows—maybe this very post was the spark that ignited my writing career. And maybe it will inspire yours too! Happy writing and buon apprendimento!

Read the novel that was inspired by Writing the Matta Blog!

Waking Isabella

Waking Isabella is a story about uncovering hidden beauty that, over time, has been lost, erased, or suppressed. It also weaves together several love stories as well as a few mysteries. Nora, an assistant researcher, is a catalyst for resolving the puzzle of a painting that has been missing for decades. Set in Arezzo, a small Tuscan town, the plot unfolds against the backdrop of the city’s antique trade and the fanfare and pageantry of its medieval jousting festival. While filming a documentary about Isabella de’ Medici—the Renaissance princess who was murdered by her husband—Nora begins to connect with the lives of two remarkable women from the past. Unraveling the stories of Isabella, the daughter of a fifteenth-century Tuscan duke, and Margherita, a young girl trying to survive the war in Nazi-occupied Italy, Nora begins to question the choices that have shaped her own life up to this point. As she does, hidden beauty is awakened deep inside of her, and she discovers the keys to her creativity and happiness. It is a story of love and deceit, forgeries and masterpieces—all held together by the allure and intrigue of a beautiful Tuscan ghost.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

5 Comments

    1. wow, tu hai letto veloce veloce la storia…l’ho appena pubblicato! Questo e’ il compito per questa settimana. Ne parlero’ con Angela stasera.

      p.s. quanto mi piace il tuo avatar in questo blog! penso che siano tutti carini! (a proposito – il blog produce i piccoli mostri geniali a caso, e li trovi tutti molto divertenti!!)