Al Mare in Puglia – Dolce Far Niente

The Sweetness of Doing Nothing on the Italian Coast

Dolce Far Niente in Spiaggia
Relaxing and Enjoying Live on a Beach in Puglia

Sono al mare in Puglia e mi sento perfettamente felice. Sopra di me c’è un cielo blu senza nuvole. Sulla spiaggia c’è un sacco di gente sdraiata su sedie, precisamente ordinata in file, sotto ombrelloni di vari colori. Prima di questa visita in Italia avevo visto foto di come gli italiani dividono la spiaggia come fossero prime proprietà immobiliari, ma questa è la prima volta che vedo questa pratica di persona.

I’m at the seaside in Puglia, feeling perfectly happy. Above me stretches a blue, cloudless sky. On the beach, rows of people lounge on chairs arranged in perfect order under colorful umbrellas. Before this trip to Italy, I had only seen photos of how Italians organize their beaches like prime real estate, but this is my first time experiencing it firsthand.

Penso che sia molto più gentile e civile prenotare uno spazio sulla spiaggia per la giornata, rispetto alla grande confusione che si trova su tante spiagge americane, dove vige la regola “primo arrivato, primo servito.” Su una spiaggia italiana, non devi preoccuparti se il tuo spazio sarà occupato da qualcun altro mentre ti godi una pausa al ristorante. No, infatti! Questo spazio sotto l’ombrellone è il tuo regno, comprese le fortezze di sabbia che costruisci, fino a quando il sole si tuffa nel mare.

I find it far more polite and civilized to reserve a spot on the beach for the day compared to the free-for-all chaos often seen on American beaches, where “first come, first served” is the rule. On an Italian beach, you don’t need to worry that your space will be taken while you enjoy a break at a nearby restaurant. No, indeed! Your umbrella spot is your kingdom, including any sandcastles you build, until the sun dips into the sea.

Il Tempo Rallenta al Mare
Time Slows Down at the Beach

Al mare, il tempo sembra rallentare. Il ritmo dolce delle onde mi seduce, mentre il rumore dell’acqua e le risate dei bambini felici intorno a me mi fanno sorridere. Posso passare ore così, immersa in questa atmosfera perfetta. Dopo qualche tempo, però, la pancia comincia a brontolare, e qualcuno suggerisce che è ora di pranzo… dopotutto, sono già le due del pomeriggio!

At the seaside, time seems to slow down. The gentle rhythm of the waves enchants me, while the sounds of splashing water and the laughter of happy children around me bring a smile to my face. I could spend hours like this, basking in the perfection of the moment. But after a while, hunger strikes, and someone suggests it’s time for lunch… after all, it’s already 2 PM!

Un Pranzo Reale
A Feast Fit for Royalty

Lasciamo la spiaggia, ancora bagnati e pieni di sabbia, con i capelli in disordine, e andiamo in un ristorante carino sul lungomare chiamato “Il Punto” a Torre Canne, con una vista spettacolare sul mare. Oggi pranziamo come dei re. Per antipasti ci servono cozze, polpi, seppie e frittate con gamberi. Come primi piatti, scegliamo cavatelli allo scoglio e un risotto ai frutti di mare. Per secondo, abbiamo triglie al cartoccio, orata al forno e una frittura di calamari. Prima di cucinare, ci mostrano le triglie e l’orata fresche per approvare la selezione. Alla fine, gustiamo un sorbetto al limone.

We leave the beach, still wet and covered in sand, with our hair a delightful mess, and head to a charming seaside restaurant called “Il Punto” in Torre Canne, offering a stunning view of the sea. Today, we dine like royalty. For starters, we have mussels, octopus, cuttlefish, and shrimp frittatas. For the first course, we savor cavatelli allo scoglio and a seafood risotto. The main course features red mullet al cartoccio, baked sea bream, and fried calamari. Before cooking, they proudly present the fresh fish for our approval. Finally, we finish with a refreshing lemon sorbet.

Tornare al Dolce Far Niente
Returning to the Sweetness of Doing Nothing

Quando l’ultimo piatto viene portato via, il sole è più basso nel cielo. Ci rendiamo conto che sono le cinque: abbiamo passato tre ore a pranzo! Torniamo ai nostri ombrelloni per altre ore di relax. Le ombre si allungano e la gente comincia a lasciare la spiaggia, ma io non ho voglia di andare. Continuo a galleggiare nelle onde e a godermi la bellezza intorno a me.

When the final plate is cleared, the sun hangs lower in the sky. We realize it’s already 5 PM—we spent three hours at lunch! We return to our umbrellas for a few more hours of relaxation. The shadows grow longer, and people begin leaving the beach, but I’m not ready to go. I keep floating in the waves, soaking in the beauty around me.

Sorrido alla mia amica accanto, e lei ricambia il sorriso. Poi, tra le onde, mi sussurra: “dolce far niente.” Sorrido di nuovo. Finalmente sto vivendo questo concetto. Sì, posso davvero abituarmi a questa vita!

I smile at my friend beside me, and she smiles back. Then, through the waves, she murmurs: “dolce far niente.” I smile again. At last, I’m truly experiencing this concept. Yes, I could absolutely get used to this life!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

3 Comments

  1. Carissima Melissa,
    Sono così invidiosa! Prima perchè sei riuscita a fare un bel viaggio in Italia e secondo perchè hai avuto l’opportunità di godere la Puglia. Mamma che bello!!!!
    Viva la Puglia, la festa di San Rocco e Torre Canne!!!!!! Certo sono nata in Puglia, avevo 4 anni quando la famiglia si è trasferita qui in America ma sono molto orgogliosa della Puglia. Anch’io anni fa ho pranzato nel ristorante “Il Punto” e la festa di San Rocco l’ho festeggiata nel paese di Valenzano. Grazie mille per avermi portato di nuovo sull’autostrada per Puglia!!!! Sento tanto la manzanza.