Cibo a Kilometro Zero: mangiare bene dal tuo Orto
Food at Zero Miles: Eating Well from Your Garden
Cos’è il “cibo a kilometro zero”?
What does “food at zero miles” mean?
Cosa intendo per “cibo a kilometro zero”? Questa espressione suggerisce che si può vivere molto bene facendo pochi passi nel giardino per raccogliere tutto ciò che serve per mangiare bene. In altre parole, si può sopravvivere e prosperare (e risparmiare) grazie ai frutti del proprio orto coltivato in casa.
What do I mean by “food at zero miles”? This expression suggests that you can live very well by taking just a few steps into your garden to gather everything you need to eat well. In other words, you can survive and thrive (and save money) from the bounty of your backyard garden.
Questa settimana ho vissuto il concetto di “cibo a kilometro zero”. Tutto quello che ho mangiato proveniva direttamente dal giardino: pomodori, melanzane, peperoni, patate, fagioli, basilico, pesche, uva, fichi, vino e persino uova, agnello e pollo.
This week, I have lived the concept of “food at zero miles.” Everything I ate came directly from the garden: tomatoes, eggplants, peppers, potatoes, beans, basil, peaches, grapes, figs, wine, and even eggs, lamb, and chicken.
Curiosità / Fun Fact: The Italians make a distinction between the word “garden”. Many Italian homes have both an ORTO and a GIARDINO, often with the orto tucked behind the house and the giardino in the front.
An ORTO is a vegetable garden or kitchen garden where edible plants are grown. Tomatoes (pomodori), lettuce (lattuga), zucchini (zucchine), basil (basilico), and fruit trees like figs (fichi) or peaches (pesche).
A giardino is a garden meant for decoration, relaxation, or leisure, often filled with flowers, ornamental plants, and sometimes lawns. Roses (rose), lavender (lavanda), daisies (margherite), trees for shade, and ornamental bushes.
I vantaggi del cibo a kilometro zero
The advantages of food at zero miles
Ci sono molti vantaggi nel vivere la vita di un contadino.
There are many advantages to living the life of a farmer.
Costa meno: il cibo non deve essere trasportato, confezionato e messo sugli scaffali di un supermercato.
It costs less: food doesn’t need to be transported, packaged, or shelved in a supermarket.
È sostenibile: scegliere i prodotti del proprio orto riduce l’impatto ambientale.
It’s sustainable: choosing produce from your garden saves the environment.
Prodotti freschi e sani: si mangiano solo alimenti di stagione, tutto è super fresco e non necessita di conservanti.
Fresh and healthy products: you eat only seasonal items, so everything is incredibly fresh and doesn’t require preservatives.*
L’unico svantaggio? I cinghiali!
The only downside? Wild boars!
Che bello vivere la vita del “cibo a kilometro zero”. È la vita del contadino. L’unico svantaggio? Boh! Forse i cinghiali selvatici che si aggirano per la campagna e entrano nei giardini di notte per rubare il raccolto! Infatti, sia di notte che di giorno, qui a Episcopia si sentono piccoli scoppi provenienti da macchinette che servono a spaventare i cinghiali. Mi piacerebbe vederne uno! Ma si dice che i cinghiali abbiano più paura degli esseri umani che noi di loro! Credo che dovrò prolungare il mio soggiorno se voglio coglierne uno sul fatto!
How great it is to live the life of “food at zero miles.” It’s the life of a farmer. The only downside? Boh! Perhaps the wild boars roaming the countryside and sneaking into gardens at night to steal the harvest! In fact, both day and night here in Episcopia, you can hear small explosions from machines used to scare away the wild boars. I’d love to see one! But they say wild boars are more afraid of humans than we are of them! I guess I’ll have to extend my stay if I want to catch one in the act!
Mangiare, imparare, vivere: tutto a pochi passi dalla cucina!
Eat, learn, live: all just steps away from your kitchen!
Cosa c’è di più bello che migliorare l’italiano mentre raccogli verdure fresche dal tuo orto, respirando aria pulita e assaporando la semplicità della vita? È un modo perfetto per nutrire sia il corpo che la mente.
What could be better than improving your Italian while gathering fresh vegetables from your garden, breathing clean air, and savoring the simplicity of life? It’s a perfect way to nourish both your body and your mind.
Basta fare attenzione a quei furbi cinghiali! Anche loro adorano un buon raid nell’orto!
Just be sure to keep an eye out for those sneaky cinghiali! They love a good veggie raid as much as you do!
anche io tutti i sabati vado al mercatino Km zero a Calmasino, trovo degli ottimi prodotti a buon prezzo!
Guarda che però anche in California ci sono i “Farmer Market” sono sicura che se ti informi riesci a trovare anche tu i buoni prodotti sostenibili!
Bellissime foto,Melissa! Ho sempre ritenuto che la vita da contadino fosse quella la più adatta agli esseri umani.Quando si vive in una grande città,come io,si finisce prima o poi in manicomio.
P.S.Mi raccomando,non pensare di lanciarti dall’aereo con il paracadute- il primo salto può diventare anche l’ultimo.