Che puzza! Parlando di puzzole e puzze

What a Stink! Talking about Skunks and Smells

Sinbad e Moka in fuga!
Sinbad and Moka on the run!

Come Bonnie e Clyde e altri celebri fuorilegge, ieri sera i miei beagle Sinbad e Moka sono scappati dal giardino per una passeggiata di quartiere. Con grande sorpresa, hanno incontrato una puzzola che, sentendosi minacciata, ha attivato il suo infallibile meccanismo di difesa, spruzzandoli con il suo insopportabile “profumo.” Sinbad è tornato a casa molto più puzzolente di Moka. Credo che lei, essendo la più giovane e curiosa, abbia disturbato la puzzola ma sia riuscita a schivare il peggio, lasciando che Sinbad prendesse l’intera “dose” della furia maleodorante.

Like Bonnie and Clyde and other famous outlaws, last night my beagles Sinbad and Moka escaped from the yard for a neighborhood adventure. To their dismay, they crossed paths with a skunk who, feeling threatened, unleashed its infamous defense mechanism, spraying them with its unbearable “perfume.” Sinbad returned home much smellier than Moka. I suspect that, as the younger and more curious of the two, she agitated the skunk but managed to dodge danger just in time, leaving Sinbad to take the full brunt of their unhappy foe’s wrath.

Gestire il disastro puzzolente — Mamma mia che puzza!
Managing the smelly disaster — Wow! What a stink!

Adesso sto cercando di eliminare la puzza dai cani e dalla casa. Lentamente, la situazione si sta trasformando da “codice rosso” a “situazione sotto controllo.” La puzzola, con il suo caratteristico manto bianco e nero, è facilmente riconoscibile. Tuttavia, nella realtà, questi animali non sono affatto adorabili come nei cartoni animati. Anzi, hanno uno dei sistemi di difesa più disgustosi al mondo: lo spruzzo di “puzza.” Prima di attaccare, la puzzola tenta di spaventare il nemico (in questo caso due beagle ingenui) inarcando la schiena, alzando la coda e battendo le zampette a terra.

Now I’m trying to rid both the dogs and the house of the stench. Slowly but surely, the situation is shifting from “code red” to “under control.” The skunk, with its signature black-and-white coat, is easy to recognize. However, in reality, these animals are far from the cute creatures portrayed in cartoons. In fact, they possess one of the world’s most revolting defense mechanisms: the infamous “stink spray.” Before attacking, the skunk attempts to intimidate its opponent (in this case, two naive beagles) by arching its back, raising its tail, and stomping its little paws on the ground.

L’efficacia del getto puzzolente
The potency of the stinky spray

Se il nemico persiste, la puzzola emette un getto di liquido maleodorante da due ghiandole anali, capace di coprire circa 30 centimetri e vaporizzarsi fino a 2-3 metri. Lo spruzzo può causare cecità temporanea, ma i suoi effetti svaniscono in poche ore. Sinbad, dopo l’incidente, aveva gli occhi socchiusi e sembrava scioccato. Ora sta meglio, anche se è un po’ umiliato. Ho provato vari rimedi per togliere l’odore: quattro bagni di succo di pomodoro e persino un trattamento con collutorio Listerine. Il risultato? Una traccia persistente di puzza di uova marce.

If the enemy persists, the skunk releases a smelly liquid spray from two anal glands, capable of reaching up to 30 centimeters and vaporizing across 2-3 meters. The spray can cause temporary blindness, but its effects fade within a few hours. After the encounter, poor Sinbad squinted his eyes and seemed shocked. He’s better now, though a bit humiliated. I tried various remedies to remove the stench: four tomato juice baths and even a Listerine mouthwash scrub. The result? A lingering hint of rotten egg smell.

Le puzzole: amici o nemici?
Skunks: friends or foes?

Questo episodio mi ha insegnato più di quanto volessi sapere sulle puzzole! Ho scoperto che, incredibilmente, è di moda tenerle come animali domestici. Sembra che “l’animale puzzolente di uno sia il cucciolo adorabile di un altro.” Oltre a essere trendy, le puzzole eliminano roditori e insetti nocivi grazie alla loro dieta. E se pensiamo alle filastrocche e ai cartoni animati, possono anche sembrare simpatiche. Cercherò di ricordarmelo la prossima volta che lavo uno dei miei beagle intriso del loro “profumo.”

This episode taught me more than I ever wanted to know about skunks! Surprisingly, it’s become trendy to keep them as pets. It seems “one man’s smelly nuisance is another’s adorable pet.” Beyond being fashionable, skunks help eliminate harmful rodents and insects due to their diet. And if we think about nursery rhymes and cartoons, they can even seem endearing. I’ll try to remember that the next time I bathe one of my beagles reeking of skunk “perfume.”

Filastrocca per i più piccoli
Nursery rhyme for the little ones

Leggete questa semplice filastrocca dedicata ai più piccoli, per spiegarecome le diversità possono essere una risorsa per tutti. (di Nadia Scarnecchia)

Read this simple nursery rhyme for children to explain how differences can be a valuable resource for everyone. (by Nadia Scarnecchia)

Sulla sponda di un torrente
sta una puzzola fetente.
Poverina, è addolorata
tutto il bosco l’ha allontanata.

Ha un problema sconveniente
se si lava non serve a niente.
Si domanda che può fare:
c’è nessun che la può aiutare?

Mentre piange sconsolata
vede una lepre spaventata:
non può smetter di tremare,
il lupaccio la vuol mangiare!

La puzzola è coraggiosa,
va dal lupo baldanzosa.
Il lupaccio, benché affamato
dal puzzo è presto nauseato.

La lepre ora riconoscente,
narra tutto a ogni assente.
Così la puzzola piccolina
divien del bosco l’ eroina.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

2 Comments

  1. Wow! È da un bel po’ che non ho avuto più notizie di Moka e Sinbad.Ma come sono cresciuti! Mi dispiace per la loro sventura però.Ti assicuro che non ho nessuna intenzione di avere una puzzola per amica,anche se me la daranno gratis.

    1. I cuccioli sono sempre in giro per la casa e sempre sotto piede. non escono mai senza un guinzaglio… per questo sono cani molto domestici e quindi non sono abituati ai modi di un mondo che potrebbe essere un po’ crudele qualche volta! In questo momento sono accanto a me mentre lavoro al computer. Entrambi cani stanno dormendo… Sinbad sta russando un po’, mentre la piccola Moka ha trovato un raggio di sole e si è sdraiata per riscaldarsi un po’. Del vecchietto c’è ancora una piccola puzza che emana dalla parte superiore della testa …quindi tra poco penso che lui avrà un altro lavaggio! Poveretto. 😉