Cappella di San Silvestro: Svelando una gemma nascosta nel cuore di Roma
An artistic gem nestled among Rome’s seven hills
Alla scoperta delle gemme nascoste con Marina Giorgini
Exploring hidden gems with Marina Giorgini
Visitare Roma è sempre un’esperienza incredibile! C’è così tanto da fare e da scoprire! Questo panorama della città è stato scattato dalla cima della torre di Castel Sant’Angelo. Non è spettacolare?
Visiting Rome is always an incredible experience! There is so much to do and discover! This panoramic view of the city was taken from the top of Castel Sant’Angelo. Isn’t it breathtaking?
Oggi, però, vi porterò a scoprire una chiesa meno conosciuta, chiamata Santi Quattro Coronati. Situata a Roma, vicino a Via Celimontana, dietro il Colosseo e a pochi passi da San Giovanni in Laterano, questa chiesa è un vero tesoro nascosto che pochi visitatori hanno il privilegio di scoprire. A guidarci in questo viaggio speciale sarà la mia amica e insegnante della scuola di italiano Scud’It, che condividerà con noi la sua conoscenza e la sua passione per l’arte e la storia. Non perdetevi questo nuovo video sul canale YouTube Matta, dove esploreremo insieme la bellezza e i segreti di questa straordinaria chiesa romana!
Today, I’ll take you to discover a lesser-known church called Santi Quattro Coronati. Nestled in Rome near Via Celimontana, behind the Colosseum, and just a short walk from St. John Lateran, this church is a true hidden treasure that few visitors have the chance to uncover. Leading us on this special journey will be my friend and teacher from the Scud’It Italian school, who will share her knowledge and passion for art and history. Don’t miss this new video on the Matta YouTube channel, where we’ll explore the beauty and secrets of this extraordinary Roman church together!
Visiting La Cappella di S. Silvestro With Marina
Arte fresca in una Roma rovente
Cool art in a scorching Rome
Lo scorso mese, durante una delle estati più torride che abbia mai vissuto a Roma, ho avuto il piacere di intraprendere un viaggio davvero unico: esplorare alcune delle chiese più affascinanti ma meno conosciute della città. A guidarmi in questa straordinaria avventura è stata Marina Giorgini, storica dell’arte e insegnante di lingua presso Scud’It, la scuola di italiano con cui collaboro con orgoglio per il mio programma di immersione linguistica a Roma.
Last month, during one of the hottest summers I’ve ever experienced in Rome, I had the pleasure of embarking on a truly unique journey: exploring some of the city’s most fascinating yet lesser-known churches. Guiding me on this extraordinary adventure was Marina Giorgini, an art historian and language instructor at Scud’It, the Italian school I proudly collaborate with as part of my Language Immersion Program in Rome.
Marina, con il suo entusiasmo contagioso e la sua profonda conoscenza della storia e dell’arte, ci ha accompagnati lungo via dei Santi Quattro, dove abbiamo scoperto un autentico gioiello nascosto: la chiesa di Santi Quattro Coronati, incastonata tra le meraviglie del Colle Celio.
Marina, with her contagious enthusiasm and deep knowledge of history and art, Marina us down Via dei Santi Quattro, where we uncovered a true hidden treasure: the Church of Santi Quattro Coronati, nestled among the wonders of the Coelian Hill.
La storia della Basilica di Santi Quattro Coronati
The history of the Basilica of Santi Quattro Coronati
La basilica dei Santi Quattro Coronati fu iniziata da Papa Milziade nel IV secolo, probabilmente come una lussuosa villa romana. I resti della basilica romana sono ancora visibili sotto la chiesa. Completata entro la fine del VI secolo, la chiesa era importante per la sua vicinanza al Palazzo Laterano, residenza papale medievale.
The Basilica of Santi Quattro Coronati was begun by Pope Miltiades in the 4th century, likely as a lavish Roman villa. The remains of the Roman basilica are still visible beneath the church. Completed by the end of the 6th century, the church was significant due to its proximity to the Lateran Palace, the medieval papal residence.
Chi erano i Santi Quattro Coronati?
Who were the Four Crowned Saints?
Secondo la leggenda, i Santi Quattro Coronati erano soldati che rifiutarono di sacrificare al dio pagano Esculapio e furono uccisi per ordine dell’imperatore Diocleziano. Durante il suo regno (284-305), si verificò la più grande persecuzione ufficiale del Cristianesimo, ma alla fine, il Cristianesimo divenne la religione preferita dell’impero sotto Costantino.
According to legend, the Four Crowned Saints were soldiers who refused to sacrifice to the pagan god Aesculapius and were executed by order of Emperor Diocletian. During his reign (284–305), the largest official persecution of Christianity occurred, but ultimately, Christianity became the empire’s preferred religion under Constantine.
La Cappella di San Silvestro e i suoi affreschi
The Chapel of St. Sylvester and its frescoes
Nella Cappella di San Silvestro, situata al piano terra della fortezza dei Santi Quattro Coronati, si trova un ciclo di affreschi straordinario che racconta la vita e le imprese dell’imperatore Costantino e di Papa Silvestro I. Questi affreschi, realizzati nel 1247, non sono solo opere d’arte, ma anche una dichiarazione politica potente. Durante il periodo in cui furono dipinti, il papa Innocenzo IV era in conflitto con Federico II, imperatore del Sacro Romano Impero, recentemente scomunicato.
In the Chapel of St. Sylvester, located on the ground floor of the fortress of Santi Quattro Coronati, there is an extraordinary fresco cycle depicting the life and deeds of Emperor Constantine and Pope Sylvester I. These frescoes, created in 1247, are not only artistic masterpieces but also serve as a powerful political statement. At the time of their creation, Pope Innocent IV was in conflict with Frederick II, the recently excommunicated Holy Roman Emperor.
Gli affreschi narrano anche la miracolosa conversione di Costantino.
The frescoes also narrate Constantine’s miraculous conversion
Gli affreschi enfatizzano il ruolo della Chiesa come autorità suprema, rappresentata da Papa Silvestro, e il riconoscimento del potere papale da parte dell’impero, simboleggiato da Costantino. Una scena particolarmente significativa raffigura il cosiddetto Donazione di Costantino, in cui l’imperatore offre simbolicamente il controllo di Roma e dell’Occidente a Papa Silvestro. Sebbene oggi la Donazione sia riconosciuta come un documento apocrifo, nel Medioevo fu considerata una prova della supremazia del papato sull’impero.
The frescoes underscore the Church’s authority as the supreme power, represented by Pope Sylvester, and the acknowledgment of papal supremacy by the empire, symbolized by Constantine. One particularly significant scene depicts the Donation of Constantine, in which the emperor symbolically hands over control of Rome and the Western Empire to Pope Sylvester. While the Donation is now recognized as a forgery, it was considered a key document in the Middle Ages, validating the papacy’s authority over the empire.
Inoltre, gli affreschi narrano anche leggende miracolose, come la guarigione di Costantino dalla lebbra grazie al battesimo cristiano. Ogni scena è ricca di dettagli vivaci e di simbolismo, come l’uso dei colori e dei gesti per sottolineare l’importanza spirituale e politica di ogni evento. Il pavimento in stile cosmatesco della cappella e la luce soffusa che filtra dalle finestre aggiungono un’atmosfera solenne, rendendo la visita un’esperienza davvero memorabile.
The frescoes also narrate miraculous legends, such as Constantine’s healing from leprosy through Christian baptism. Each scene is filled with vivid details and symbolism, using color and gesture to emphasize the spiritual and political significance of the events. The chapel’s cosmatesque floor design and the soft light filtering through its windows add to the solemn atmosphere, making a visit to this hidden treasure an unforgettable experience.
Scopri i dettagli della Cappella
Discover the details of the Chapel
Ascoltiamo Marina mentre spiega alcuni aspetti della Cappella di San Silvestro: le colonne davanti all’edificio, il design del pavimento in stile cosmatesco e le storie dietro gli affreschi… ascoltiamola!
Let’s listen to Marina as she explains aspects of the Chapel of St. Sylvester: the columns in front of the building, the cosmatesque design of the floor, and the stories behind the frescoes… let’s watch and listen to Marina in the video.
Visitate Santi Quattro Coronati!
Visit Santi Quattro Coronati!
Questa è solo una piccola anticipazione della Cappella di San Silvestro nella chiesa dei Santi Quattro Coronati. Gli affreschi sono estremamente belli! Vi consiglio vivamente di visitare questa chiesa fuori dai sentieri battuti, immersa tra i sette colli di Roma.
This is just a glimpse into the Chapel of St. Sylvester in the Church of Santi Quattro Coronati. The frescoes are truly stunning! I highly recommend visiting this off-the-beaten-path church nestled among Rome’s seven hills.
Sono stata a Roma 3 volte, ma non ho mai visitato questa chiesa. La prossima volta!