Betty Draper va a Roma: un colpo di scena sorprendente in Mad Men
Betty Draper Goes to Rome: A Surprise Twist in Mad Men
Betty Draper Parla Italiano! Il Mondo Matto di Mad Men
Betty Draper Speaks Italian! The Witty World of Mad Men
Se sei un fan di Mad Men, adorerai questo colpo di scena inaspettato: Betty Draper—la bionda, glaciale e perennemente insoddisfatta moglie di Don Draper—parla italiano!
If you’re a fan of Mad Men, you’ll love this unexpected twist: Betty Draper—the blonde, icy, and perpetually dissatisfied housewife of Don Draper—speaks Italian!
L’avventura romana di Betty Draper è uno dei momenti più memorabili dello show, mescolando glamour, cultura e un pizzico d’ironia. Guardarla tra le vie di Roma ci ricorda che sotto il suo freddo esteriore, c’è una donna in cerca di qualcosa di più.
Betty Draper’s Roman adventure is one of the most memorable moments in the show, blending glamour, culture, and a touch of irony. Watching her navigate Rome reminds us that beneath her icy exterior, there’s a woman searching for something more.
Un Momento Iconico in Mad Men
An Iconic Moment in Mad Men
Chi se lo sarebbe mai aspettato? Nella Stagione 3, Episodio 8, intitolato Souvenir, i Draper lasciano la periferia di Ossining, New York, per un fine settimana romano, dove Betty dà sfogo alla sua dolce vita interiore con qualche frase in italiano imparata al collegio.
Who saw that coming? In Season 3, Episode 8, titled Souvenir, the Drapers trade suburban Ossining, New York, for a Roman getaway, and we see Betty embrace her dolce vita spirit with a few Italian phrases she picked up at boarding school.
Ambientato negli anni ’60, Mad Men esplora le vite di un’agenzia pubblicitaria immaginaria sulla Madison Avenue e i cambiamenti culturali del decennio. Ma lasciamo da parte i tormenti di Don Draper e concentriamoci sulla vacanza romana di Betty.
Set in the 1960s, Mad Men delves into the lives of a fictional Madison Avenue advertising agency and the cultural shifts of the decade. But let’s set Don Draper’s brooding aside and focus on Betty’s Roman holiday.
Betty Draper a Roma! Mad Men IN Rome
Dalla Periferia alla Dolce Vita: Betty Draper Parla Italiano!
From Suburbia to La Dolce Vita: Betty Draper Speaks Italian!
Nell’episodio Souvenir, Don parte per Roma per discutere strategie con Conrad Hilton Hotels. Invece di lasciare Betty a casa, la invita a unirsi al viaggio. La prima cosa che fa Betty appena atterrata? Va dal parrucchiere, ovviamente—siamo pur sempre negli anni ’60! Poco dopo, si trasforma in una visione glamour con un abito nero e un’elaborata acconciatura bionda. La scena è iconica: Betty è seduta in un caffè all’aperto, sigaretta in mano, e ordina con sicurezza: “Un Asti Spumante, per favore.”
In the episode Souvenir, Don travels to Rome for business to discuss strategies with Conrad Hilton Hotels. Instead of leaving Betty at home, he invites her along. Her first stop after landing? The hairdresser, naturally—it’s the 60s, after all! Soon, she’s transformed into a glamorous vision in a sleek black dress and a towering blonde beehive. The iconic scene: Betty sits at an outdoor café, cigarette in hand, confidently ordering, “Un Asti Spumante, per favore.”
“Lei non è un galantuomo”: Betty e il suo fascino glaciale
“You Are Not a Gentleman”: Betty’s Frosty Charm
Mi aspettavo quasi che imitasse Anita Ekberg e si tuffasse in una fontana. Invece, ci regala una scena divertente con due uomini italiani che cercano di flirtare con lei. Betty li respinge con il suo charme glaciale, deliziata dall’ammirazione per le sue abilità linguistiche. La sua risposta a un corteggiatore insistente—*“Lei non è un galantuomo”—*è così affilata che potrebbe congelare una coppa di gelato. Brava, Betty!
I half-expected her to channel Anita Ekberg and wade into a fountain. Instead, we’re treated to a playful scene where two Italian men try to flirt with her. Betty brushes them off with frosty charm, savoring their admiration for her Italian skills. Her reply to a persistent suitor—“Lei non è un galantuomo”—is so sharp it could freeze a bowl of gelato. Brava, Betty!
Nonostante tutto, parla italiano!
At Least She Speaks Italian!
Nonostante la sua fuga romana, l’infelicità di Betty la segue al ritorno a casa. Nella Stagione 7, Episodio 5, è ancora la regina di ghiaccio disillusa, a lamentarsi di ciò che avrebbe potuto essere e a cercare uno scopo. Risponde bruscamente a suo marito:
Despite her Roman escapade, Betty’s unhappiness follows her back home. By Season 7, Episode 5, she’s still the disillusioned ice queen, lamenting what could have been and struggling to find purpose. She snaps at her husband:
Non sono mica stupida! Parlo italiano!
I’m not stupid! I speak Italian!
Ma diamole il merito che le spetta—dopotutto, parla italiano!
Let’s give Betty credit where it’s due—she speaks Italian, after all!
Betty Draper Speaks Italiano
Tazza Ispirata a Betty Draper: Porta a Casa un Pezzo di Roma!
Betty Draper-Inspired Mug: Bring a Piece of Rome Home!
Concediti una tazza di caffè ispirata a Betty Draper, disegnata da me—Melissa, la Studentessa Matta! Sorseggia con stile.
Treat yourself to a Betty Draper-inspired coffee mug, designed by yours truly—Melissa, the Studentessa Matta! Sip in style.
Design can be applied to various shapes and sizes of coffee cups and mugs.
I love this post! I clearly remember the Rome scene from Season 3.
“I’m not stupid, I speak Italian.” Ho riso ad alta voce. Si sarebbe un bel detto per una maglietta; forse con l’immagine di Betty Draper. Potrei indossarla quando vado in Italia. ah ah ah. Bell’articolo.
Comprerei questa maglietta!
Grazie ragazzi! mi avete ispirato di creare un nuovo disegno di Betty! Ho messo al fondo della pagina del post! 🙂