Una Befana che emerge dalle profondità

A Befana rising from the depths

Dal lago ghiacciato alla piazza: l’arrivo della Befana
From the frozen lake to the square: the Befana’s arrival

A Riva del Garda, una pittoresca cittadina sulle rive del Lago di Garda, la Befana arriva in modo insolito… emerge direttamente dalle gelide acque del lago!

In Riva del Garda, a picturesque town on the shores of Lake Garda, the Befana makes her entrance in a rather unusual way… she emerges directly from the icy waters of the lake!

arRIVA la Befana Subacque

Hai colto il gioco di parole? arRiva la Befana! In italiano, “Riva” significa la riva o la sponda dell’acqua. Qui c’è un gioco di parole tra “arrivare” (arriva) e “Riva”, creando un simpatico richiamo sia all’arrivo della Befana che all’ambientazione sul lago!

Did you catch the pun? arRiva la Befana! In Italian, “Riva” means the water’s edge or shoreline. Here, there’s a clever wordplay combining “arrivare” (to arrive) and “Riva,” creating a playful nod to both the Befana’s arrival and the lakeside setting!

Una tradizione unica a Riva del Garda
A unique tradition in Riva del Garda

Sono entusiasta di condividere con voi una storia speciale su come si celebra la Befana a Riva del Garda, una tradizione che dimostra che il Natale non è davvero finito finché la Befana non fa la sua grande apparizione! La mia amica Rossella Rebonata, che vive a Bardolino sul Lago di Garda, ha partecipato ai festeggiamenti di quest’anno insieme a suo figlio Davide. Davide ha persino avuto l’emozionante opportunità di scattare una foto con la protagonista del giorno: la Befana Subacquea! Ora Rossella ci regala il suo delizioso racconto di questa celebrazione unica, catturando il fascino e la magia di come la Befana viene accolta a Garda.

I’m delighted to share a special story about how the Befana is celebrated in Riva del Garda—a tradition that proves Christmas isn’t truly over until the Befana makes her grand appearance! My friend Rossella Rebonata, who lives in Bardolino on Lake Garda, attended this year’s festivities with her son Davide. Davide even had the thrilling chance to take a photo with the star of the day—the Underwater Befana herself! Now, Rossella brings us her delightful account of this unique celebration, capturing the charm and magic of how the Befana is welcomed in Garda.

Una giornata speciale per grandi e piccini
A special day for kids and adults alike

Lo scorso 6 gennaio ho portato mio figlio a questo evento straordinario, che si è rivelato essere un’esperienza meravigliosa e indimenticabile!

Last January 6th, I took my son to this extraordinary event, and it turned out to be a wonderful and unforgettable experience!

Appena arrivati in Piazza Novembre 3, siamo stati accolti da una folla di persone che si godevano i deliziosi cibi serviti ai vari stand. Tra le specialità del Trentino c’erano panini con carne salata e affumicata, tagliata sottilissima, e la polenta preparata dal Gruppo Polentari Valle di Ledro.

As soon as we arrived in Piazza Novembre 3, we were greeted by a crowd enjoying delicious food from the various stands. Among the Trentino specialties were sandwiches with salted and smoked beef, thinly sliced, and polenta prepared by the Polenta Group of Valle di Ledro.

Divertimento per tutti!
Fun for everyone!

In attesa dell’arrivo della Befana, i bambini si divertivano saltando sui gonfiabili preparati appositamente per l’occasione o si lasciavano incantare dalla magia degli artisti di strada!
While waiting for the Befana’s arrival, the children had fun jumping on the inflatables set up just for the occasion or were entertained by the magic of street performers!

E per gli adulti? Un bel bicchiere di vin brulé preparato dagli Alpini era impossibile da rifiutare!
And for the adults? A nice glass of mulled wine prepared by the Alpini was impossible to resist!

L’arrivo della Befana sul lago
The Befana’s arrival on the lake

Nel pomeriggio, la folla si è radunata sulle rive del lago per assistere all’arrivo della Befana. L’atmosfera era piena di eccitazione mentre tutti aspettavano di vederla emergere dalle acque!

In the afternoon, the crowd gathered along the lakeshore to witness the arrival of the Befana.
The atmosphere buzzed with excitement as everyone awaited her emergence from the water!

La festa si è conclusa gradualmente mentre il sole, che aveva riscaldato le rive del Garda in questa speciale giornata invernale, cominciava a calare. Siamo tornati a casa poco prima del tramonto, stanchi, molto stanchi, ma felici.

The celebration gradually came to an end as the sun, which had warmed the shores of Garda on this special winter day, began to set. We returned home just before sunset, tired—very tired—but happy.

Grazie Rossella!
Thank you, Rossella!

Grazie cara Rossella per aver condiviso le tue splendide foto e il tuo racconto su come celebri la Befana! Sei fantastica! P.S. Adoro le corna da renna!

Thank you, dear Rossella, for sharing your lovely photos and your story about how you celebrate the Befana! You’re amazing! P.S. Love the reindeer antlers!

Befana Subacquea aRiva del Garda

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

4 Comments

  1. Grazie Rossella!Davvero intressante.Però in merito alla foto dell’arrivo della Befana,mi chiedo cosa stia esattamente accadendo.Ci vedo tante scope nell’acqua e l’ uomo sulla sponda sembra un po’ preoccupato.È sicuro che la Befana subacquea sapesse nuotare?

  2. Leo in effetti la Befana è ormai troppo vecchia per fare queste uscite così plateali…è possibile che non sia più agile e scattante come un tempo!

  3. Melissa, thank you so very much for your blog. I read it every day, always learn lots of new things about Italian and Italians. It makes my life so much more interesting!))
    Good luck!