Le vere voci: Le cose gli Aretini amano di più di Arezzo:

3 Things the Arentini Like Best About Arezzo: Insights from those who live there

La bellezza di Arezzo
The beauty of Arezzo

Spesso vi racconto delle cose che amo di Arezzo, questa città collinare toscana, e delle ragioni per cui continuo a tornarci. Vi mostro immagini ed esperienze che ho vissuto lì. Ho persino scritto un libro ambientato ad Arezzo. Questa volta, però, ho pensato che sarebbe stato divertente chiedere ai miei amici che vivono ad Arezzo quali sono le cose che amano di più della loro città.

I often tell you about the things I love about Arezzo, this Tuscan hill town, and the reasons I keep returning. I share images and experiences I’ve had there. I even wrote a book set in Arezzo. This time, however, I thought it would be fun to ask some of my friends who live in Arezzo about the things they love most about their

Le vere voci degli Aretini
The Real Voices of Aretini

Ho chiesto a quattro amici, Debora, Roberto, Paola e Monica, di darmi un paio di risposte. Ovviamente è stato difficile limitarsi a solo due o tre cose. I miei amici hanno risposto in italiano… ecco cosa mi hanno detto.

I asked four friends—Debora, Roberto, Paola, and Monica—to share a couple of answers. Of course, it was hard for them to limit themselves to just two or three things. My friends responded in Italian… here’s what they had to say.

Ecco un breve video in cui gli amici condividono le cose preferite di Arezzo.
Here is a short video in which friends share favorite things about Arezzo

Parliamo della Bellezza di Arezzo

Debora: Passeggiate e Sapori
Debora: Strolls and Flavors

Debora dice: “Mi piace passeggiare per il centro storico tra angoli che percorrono secoli di storia, dal periodo etrusco, romano al rinascimentale. Poi, una delle cose intriganti è che tutte le prime domeniche del mese si svolge nelle vie del centro la Fiera dell’Antiquariato. Un’altra cosa molto bella è la Giostra del Saracino, che a giugno e settembre colora la città. E, ovviamente, le specialità enogastronomiche: crostini, ribollita, pappa al pomodoro, bistecca chianina, e dolci tipici.”

Deborah says: “I love strolling through the historic center, exploring corners filled with centuries of history—from Etruscan and Roman to Renaissance. Another fascinating thing is the Antique Fair held every first Sunday of the month. I also adore the Giostra del Saracino, which livens up the city in June and September. And, of course, the culinary specialties: crostini, ribollita, pappa al pomodoro, Chianina steak, and traditional desserts.”

Roberto: Musica e Cultura
Roberto: Music and Culture

Roberto, insegnante alla Cultura Italiana, mi dice: “Amo i Pici al Fumo, la musica che si sente sempre in Piazza Grande, e i libri antichi della Fiera Antiquaria.”

Roberto, a teacher at Cultura Italiana says: “I love Pici al Fumo, the music always playing in Piazza Grande, and the antique books at the Antique Fair.”

Monica: Notti Estive
Monica: Summer Nights

Monica, anche lei insegnante, dice: “Mi piacciono le notti d’estate sono magiche: le passeggiate per Corso Italia, le risate, il gelato, e il cielo stellato visto dal Prato. Amo anche il Duomo e Piazza Grande baciata dal sole.”

Monica, also a teacher at Cultura Italiana, says: “I like the summer nights are magical: strolling along Corso Italia, laughter, gelato, and the starry sky from the Prato. I also love the Duomo and Piazza Grande basking in the sun.”

Paola: Colline e Fiori
Paola: Hills and Blossoms

Paola, la mia collaboratrice, dice: “Adoro Via San Niccolò in primavera, con i glicini in fiore. Mi piace anche la vista dalla torre dell’orologio e le passeggiate nelle colline di San Fabiano tra vigneti e oliveti. E chi può resistere a un gelato da Sunflower in Piazza San Francesco?”

Paola, my colleague, says”I adore Via San Niccolò in spring, with its blooming wisteria. I also love the view from the clock tower and walking through the hills of San Fabiano among vineyards and olive groves. And who can resist a gelato from Sunflower in Piazza San Francesco?”

Arezzo, un tesoro nascosto
Arezzo, A Hidden Treasure

Grazie, amici! Concludo con queste belle parole di Debora: “Quando si pensa alla Toscana, Arezzo è spesso oscurata da città più famose, ma chi viene qui ci ritorna perché rimane piacevolmente sorpreso!”

“Thank you, friends! I’ll end with Debora’s beautiful words: ‘When you think of Tuscany, Arezzo is often overshadowed by more famous cities, but those who visit always come back, pleasantly surprised!’”

Travel with Melissa and learn Italian in Italy!

View the current Italian language and culture immersion programs.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *