amicizie-friendships-made-italy

30 Giorni di Indie Travel Project Oggi è giorno 12 del progetto e il tema è: “Rapporti importanti fatto durante un viaggio.”

30 Days of Indie Travel Project Day 12: “MEANINGFUL CONNECTIONS – Travelers meet dozens, of new people on every trip. They may stay in your life forever or be forgotten the next day. Tell about a time you felt a powerful connection to another person while traveling.“ 

Secondo me, viaggiare è tutto di effettuare i collegamenti. Non sto parlando di fare un collegamento d’aereo o di saltare a bordo un treno giusto prima che spingesse fuori da una stazione, ma invece sto parlando di effettuare i collegamenti personali. I viaggiatori da natura condividono un legame forte. Siamo curiosi, siamo avventurosi, siamo pronti per andare fuori la nostra zona di comfort. Dunque c’è sempre un cameratismo tra un gruppo dei viaggiatori che si trova allo stesso albergo, nello stesso scompartimento del treno, o davanti alla stessa fermata d’autobus. È sempre facile fare conversazione con queste compatriote di viaggi. Non c’è mai una mancanza di argomenti. “Di dove siete?”…“Dove andate domani”… “Che cosa avete visto oggi che potete raccomandarci vedere domani?”…”Volete cenare insieme?”… “Andiamo al bar per un caffè”...e così via. Viaggiare cambia la velocità in cui facciamo amicizie. Possiamo farle in poco tempo, paragonato alla vita quotidiana. Possiamo collegare e sviluppare amicizie che durano per anni dopo le vacanze sono finite sulla base delle nostre esperienze condivise. Non c’è male che abbiamo Facebook per tenerci tutto in contatto!

For me, traveling is all about making connections. I am not talking about making an airplane connection or jumping on the right train as it pushes out of a station, but instead I am talking about making personal connections. Travelers by nature share a tight bond. We are curious, we are adventurous and we are ready to step outside our normal comfort zone. There always seems to be an esprit d’corps amongst a group of travelers staying in the same hotel, riding in the same train compartment or hanging out at a bus stop waiting for a ride. It is easy to strike up a conversation with our fellow voyagers. There is never a lack of subject matter. “Where are you from?”…”Where are you all going tomorrow?”…”What did you guys see today that you recommend that we see tomorrow”?…”Do you want to grab a bite to eat together”?…”Let’s go get a drink at the bar”?…and so it goes. Traveling changes the speed in which we make friends. It seems that in a shorter amount of time, based on our shared experiences, we connect and develop friendships that last for years, long after the vacation is over. It doesn’t hurt also that we have Facebook to keep us all connected.

Dunque questo blog è dedicato a tutti gli incontri speciali che abbiamo fatto durante i nostri viaggi e a quelli che abbiamo ancora da fare. Qualche di voi ho incontrato per caso in Italia, altri di voi ci siamo incontrati attraverso internet e poi in persona. Siete tutti grandi e fate l’esperienza di viaggiare più piacevole. Guardando tutte le foto, mi fa ricordi belli momenti abbiamo trascorso insieme. Sono molto commossa che ho il grande piacere di conoscere tutti voi. Viaggiare è fantastico quando è condiviso con gli altri e gli amici sono i più bei regali con cui potete ritornare a casa dopo le vacanze.

Therefore this blog is dedicated to all the friends we have met along our travels and to those we have still yet to meet. Some of you I have met by chance on the street in Italy, others of you I have met through the Internet and then in person. You are all great and make the travel experience so amazing. Looking at all these photos makes me remember all the wonderful times we spent together. I am really blown away that I have the great pleasure of calling of you my friends. Traveling is better when shared with others… and friends are the best souvenirs you can bring home from a vacation.

Charlene è Pete Gridley ci siamo incontrati per la prima volta nelle cinque terre a Vernazza. Lei è una grafica come me e lui un fotografo. Charlene ed io condividiamo una passione per la lingua italiana! Ci siamo incontrati qui negli stati uniti e abbiamo programmato d’ incontrarti di nuovo in Italia!

Charlene è Pete Gridley we met for the first time in the Cinque terre in Vernazza. She is a graphic designer and artist and he is a photographer. Charlene shares a passion for the Italian language. We have met up back in the states and even tried to coordinate meeting up in Italy again.

Anna e Dave Porter ci siamo incontrati sulla costiera Amalfitana al albergo Onda Verde. Che bell’avventura! Ci siamo andati a Capri insieme…e abbiamo bevuto tante bottiglie di vino insieme!

Anna e Dave Porter we met on the Amalfi coast at the Hotel Onda Verde. What a great time we had together in our cliff dwelling days together at the hotel. We also went to Capri together …and of course drank too many bottles of wine to count!

Claudio Maraniello e Lara Gargulio Ci siamo incontrati prima su Impariamo e poi durante il soggiorno sulla costiera Amalfitana. Sono venuti a trovarci a Praiano da Napoli nonostante il traffico serale! Una serata davvero grande! Abbiamo cenato insieme e abbiamo parlato fino a tardi. Non vedo l’ora di vederli qui in California uno di questi giorni!

Claudio Maraniello e Lara Gargulio we met first on the Impariamo website practicing my Italian and then during our stay on the Amalfi Coast. They drove all the way from Napoli, battling evening traffic to meet us in Praiano. We had dinner and chatted late into the night. Hoping to get them both out here to see us in California soon!

Rossella e Massimo Balestrini Rossella ed io ci siamo incontrate per la prima volta alcuni anni fa nel forum d’Impariamo. Subito dopo siamo diventate amiche e ora la considero una sorella. Incontriamo spesso su skype e facebook e sono fortunata di avere visitato lei e suo marito Massimo, un artista di talento, alcune volte a casa loro a Lago di Garda.

Rossella e Massimo Balestrini Rossella and I also met for the first time in the Impariamo forum. We quickly became friends and now consider ourselves sisters. We meet frequently on Skype and facebook and I have been fortunate enough to visit her and her handsome husband Massimo, a talented artist, several times at their home on Lago di Garda.

Gabriele Moschini Ci siamo anche incontrati nel forum d’Impariamo e poi in persona a Parma per un pranzo con Monica Gallini. Abbiamo trascorso un pomeriggio a Parma con Gabriele come il nostro guida. È una fonte d’informazione!

Gabriele Moschini Gabriele and I also met on Impariamo and then in person along with Monica Gallini in Parma for lunch. He was a wonderful tour guide and showed us all around Parma. Gabriele is a font of fabulous information!

Le donne di Milano! Durante il nostro soggiorno al agriturismo a Mantova abbiamo passato un po’ di tempo con queste donne carine e le loro ragazzi, che hanno scappato Milano per godersi la compagna di Mantova. Ogni mattina abbiamo fatto conversazione vivace mentre facevamo la colazione. Quel weekend piovoso abbiamo visitato gli stessi posti e ogni volta che ci siamo incontrati a Mantova o Verona c’erano grandi sorrise e abbracci per tutti.

Le donne di Milano! During our stay in the agriturismo in Mantova we hung out with these lovely ladies and their kids, who were escaping city life for a taste of the Mantovan countryside! Every morning we shared breakfast and animated conversation. That rainy weekend in September we ran in the same circles & every time we bumped into each other in Mantova or Verona there were big smiles and hugs all around.

La Dalla Ricca famiglia Abbiamo visitato i suoceri dei nostri amici di Milano a Mantova e ci hanno accolto calorosamente. Abbiamo trascorso un bel giorno visitando la fabbrica di Grana Padano e la zona intorno a Mantova.

La Dalla Ricca famiglia we visited the in-laws of our friends from Milan who have a summer house in Mantova. The warmly welcomed us and we spent a great day with them on their cow farm, visited the Grana Padano cheese factory and the area around Mantova.  

Serena Carresi Serena, is an Italian teacher who follows the Matta blog. When we were in Cortona last summer walking down the street, out of the blue I heard my name being called. It was Serena that had recognized me. She was with her mother and we hugged and had a wonderful reunion in front of the ice cream store. My family was amazed that she had been able to recognize me in the middle of Italia!

Serena Carresi Serena, un’italiana che segue il mio blog. Quando ero a Cortona improvvisamente ho sentito il mio nome. È stata Serena che mi ha riconosciuto! Era con la sua mamma e ci siamo abbracciate e abbiamo avuto una bella riunione davanti alla gelateria! La mia famiglia era un po’ incredula che qualcuno mi avrebbe riconosciuto nel mezzo d’italia!

Gli amici d’Umbria!!!! Sembra che io conosca questi amici d’anni. Ma infatti ci siamo incontrati prima su Facebook. Le ultime due volte che siamo andati in Italia abbiamo fatto una gita in Umbria per vederli. Loro sono molto affettuosi e ogni volta fanno una cenone per noi! Siamo così fortunati di conoscere: Giselle e Mark Stafford, Gabriele Cruccolini e Federica Lorenzoni, Letizia Mattiacci e suo marito Rüd, Helen Yuen, e Rebecca Winke

Gli amici d’Umbria!!!! It seems as if I have known these friends for years. But, infact we all met for the first time on Facebook. The last two times that we have gone to Italy we have made special trips to see them. They are so warm and lovely and everytime have put on a great big feast for us. We are so fortunate to know: Giselle e Mark Stafford, Gabriele Cruccolini e Federica Lorenzoni, Letizia Mattiacci e suo marito Rüd, e Rebecca Winke

La famiglia Mirabile. La famiglia di Francesca (la nostra studentessa di cambio/figlia italiana!) Abbiamo passato una bella settimana con la famiglia in Puglia l’estate scorsa! Vittorio, papà di Francesca è un uomo fantastico e ha fatto tutto per noi. Ha anche trovato un trullo in cui potevamo vivere! Tutti i zii e cugini sono stati grandi e con loro ci siamo divertiti un mondo.

La famiglia Mirabile. The Mirabile’s are the family of Francesca (our exchange student from Puglia/Italian daughter) We stayed a week with them last summer. Vittorio, Francesca’s dad is a fantastic man that did so much for us and made our stay a real delight. He also found us a trullo in which to live! All the aunts, uncles and cousins were terrific and we enjoyed ourselves immensely.

Vita e la famiglia Gentile. Vita é l’amica di Francesca e ora anche una cara amica di me. Ci incontriamo spesso su Skype, ma quest’estate in Puglia ci siamo incontrate in persona per la prima volta e abbiamo trascorso un giorno meraviglioso al mare insieme!

Vita Gentile e la sua famiglia Vita is a friend of Francesca, my Italian daughter, and now a dear friend of mine! We meet often on Skype and this summer we met in person for the first time and our families spent a wonderful day at the beach together. I will never forget the excitement and the joy we felt when we embraced for the first time!

Making friends in Italy is a common theme on the Studentessa Matta blog

If you liked this post you might like these too

Belle amicizie che ho fatto in Umbria

Visiting Frascati with Daniela Mancini and Roberto Tartaglione

Karen Henderson Carnival Costumes

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

4 Comments

  1. Questi incontri sono sempre una ricchezza che aggiungono un tassello importante alle nostre esperienze! conoscere gente da posti lontani non può che allargare i nostri orizzonti e la nostra apertura verso nuove culture.

  2. Non c’è nulla di meglio della conoscenza di altre persone per alzare la testa dal nostro orticello e accorgerci che non è attorno ad esso che ruota né il mondo né la nostra vita 🙂

    Spero di rivedervi 🙂

  3. Ciao Melissa,
    Siamo cosi contenti di avere incontrarvi a Vernazza! Era un peccato che non riuscivamo a raggiungervi a Praiano — altrimenti saremmo stati con voi nella tua seconda foto del gruppo sulla costiera Amalfitana. Le tue foto mi ricordano della bellezza delle cinque terre — sono veramente tristezza per Vernazza e Monterosso e le sue gente.

  4. ooops mi dispiace! Ho fatto uno sbaglio (come di solito). Avrei dovuto scrivere “sono veramente triste … la loro gente” invece di “sono veramente tristezza … le sue gente” 😉