AFS: Un Anno che Cambia Tutto
AFS: A Year That Changes Everything
Listen to the Podcast about AFS Exchange Students
(Right-click and choose “Save as…” to download to your device.)
L’inizio di un viaggio culturale
The beginning of a cultural journey
In questo podcast, parliamo del programma di Scambio Culturale AFS. Qui in America, la fine dell’anno scolastico segna l’inizio delle vacanze estive. Normalmente è un momento di festa, ma per alcuni è anche un addio, poiché la classe AFS 2014/2015 ritorna ai propri Paesi. Lacrime di commozione sono state versate quando famiglie e studenti si sono salutati per l’ultima volta, e gli studenti sono saliti sugli aerei per tornare dalle loro famiglie dopo dieci mesi di lontananza.
In this podcast, we discuss the AFS Cultural Exchange Program. Here in America, the end of the school year marks the beginning of summer vacation. Normally, it’s a celebration, but for some, it’s also a farewell as the AFS class of 2014/2015 returns home. Tears were shed as families and students said their goodbyes, and the students boarded planes to reunite with families they haven’t seen for ten months.
Due voci dall’Italia
Two voices from Italy
Nel podcast ascolterete due ragazze italiane che hanno partecipato al programma AFS in California. Entrambe faranno una presentazione, dandovi l’opportunità di sentire due accenti diversi: uno dal sud e uno dal nord Italia.
In the podcast, you’ll hear from two Italian girls who participated in the AFS program in California. Both will present, giving you a chance to hear two different accents: one from southern Italy and one from northern Italy.
Cos’è AFS? /What is AFS?
AFS-USA è un’organizzazione no-profit leader nell’apprendimento interculturale, che offre programmi di scambio in oltre 40 Paesi da più di 65 anni. Ho avuto la fortuna di partecipare al programma AFS due volte. La mia prima esperienza risale al 2012, quando la mia famiglia ha ospitato Francesca, una ragazza brillante di Locorotondo, in Puglia. Francesca è diventata la mia “figlia americana” e insieme abbiamo vissuto un anno indimenticabile, culminato con il suo diploma in una scuola superiore americana.
AFS-USA is a nonprofit leader in intercultural learning, offering exchange programs in over 40 countries for more than 65 years. I’ve been fortunate to participate in the AFS program twice. My first experience was in 2012 when my family hosted Francesca, a bright young woman from Locorotondo in Puglia. Francesca became my “American daughter,” and together we had an unforgettable year, culminating in her graduation from an American high school.
Un legame che attraversa l’oceano
A bond that crosses oceans
Quest’anno, la mia amica e vicina, ispirata dalla nostra esperienza, ha ospitato Martina, una ragazza di Pordenone, nel Veneto. Questa volta, invece di essere “la mamma,” sono stata “la zia” e ho aiutato AFS come referente, assicurandomi che tutto procedesse bene e compilando report per il Dipartimento di Stato.
This year, my friend and neighbor, inspired by our experience, hosted Martina, a girl from Pordenone in Veneto. This time, instead of being “the mom,” I was “the aunt,” and I helped AFS as a liaison, ensuring everything went well and filing reports for the State Department.
Trasformazioni straordinarie
Extraordinary transformations
Il programma di scambio AFS è incredibile, non solo per i ragazzi ma anche per le famiglie ospitanti e le comunità che li accolgono. Gli studenti arrivano insicuri, parlando un inglese stentato, e se ne vanno trasformati, fluenti nella lingua e parte di una nuova famiglia che li accoglie per sempre.
The AFS exchange program is incredible, not only for the students but also for the host families and communities that embrace them. The students arrive unsure, speaking hesitant English, and leave transformed—fluent in the language and part of a new family that will forever cherish them.
Francesca: Una giornalista in erba
Francesca: An aspiring journalist
Francesca, una ragazza del sud Italia, è entrata nella nostra vita nell’autunno del 2011. Si è integrata perfettamente, imparando espressioni americane e brillando nei corsi di giornalismo e teatro. Ora studia giornalismo alla John Cabot University a Roma e ci ha visitato durante le vacanze di primavera.
Francesca, a girl from southern Italy, entered our lives in the fall of 2011. She fit in perfectly, learning American expressions and excelling in journalism and theater. She’s now studying journalism at John Cabot University in Rome and visited us during spring break.
Martina: Passione e determinazione
Martina: Passion and determination
Francesca, una ragazza del sud Italia, è entrata nella nostra vita nell’autunno del 2011. Si è integrata perfettamente, imparando espressioni americane e brillando nei corsi di giornalismo e teatro. Ora studia giornalismo alla John Cabot University a Roma e ci ha visitato durante le vacanze di primavera.
Francesca, a girl from southern Italy, entered our lives in the fall of 2011. She fit in perfectly, learning American expressions and excelling in journalism and theater. She’s now studying journalism at John Cabot University in Rome and visited us during spring break.
Non un addio, ma un arrivederci
Not a goodbye, but a see-you-later
Sono felice che le mie due ragazze AFS si siano incontrate. Come ha detto Martina prima di partire, questo non è un addio, ma un arrivederci. Sono parte della mia famiglia, e presto ci rivedremo!
I’m happy that my two AFS girls met. As Martina said before leaving, this isn’t goodbye, but see you later. They’re part of my family, and we’ll see each other again soon!